Broken vs The city is breached
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Broken
Top 1000 (très courant)A2adjective
The city is breached
Top 5000 (assez courant)
Le plus courant: Broken
| Broken | The city is breached | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ˈbrəʊkən/"]/🇺🇸 /["/ˈbrəʊkən/"]/ | 🇬🇧 //ðə ˈsɪti ɪz briːtʃt//🇺🇸 //ðə ˈsɪti ɪz briːtʃt// |
| Sens | qui ne marche pas ou qui est abîménot working or damaged | The city has been damaged or attacked. |
| Exemple | The window is broken and needs to be fixed. | The city is breached by enemy forces during the night. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 5000 (assez courant) |
| Niveau CEFR | A2 | - |
| Nature grammaticale | adjective | |
| Collocations | be, get, badly | military breached, security breached, city defenses breached, water breached, system breached |
| Antonymes | whole, intact, fixed | - |
| Erreurs fréquentes | Confusing 'broken' with 'broke' (the past tense of 'break'), Using 'broken' in a context where 'damaged' is more appropriate, Forget to use 'broken' with a noun (e.g. 'broken car' not just 'broken') | Confused with 'breeched', which means to be fitted with a garment., Used inappropriately for informal contexts; 'breached' is typically formal., Confused with 'breach' as a noun instead of the verb form. |
| Notes d'usage | Utilisez 'cassé' pour décrire des objets qui ne fonctionnent pas ou qui sont physiquement endommagés. C'est neutre et peut être utilisé dans des contextes informels et formels.Use 'broken' when describing items that are not functioning or are physically damaged. It is neutral and can be used in both casual and formal contexts. | Use 'breached' when discussing security or physical barriers. Common in formal contexts such as news reports or military discussions. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Broken vs The city is breached
Quelle est la différence entre Broken et The city is breached ?
Broken: not working or damaged The city is breached: The city has been damaged or attacked.
Lequel est le plus courant : Broken et The city is breached ?
Broken est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Broken: The window is broken and needs to be fixed. The city is breached: The city is breached by enemy forces during the night.
Puis-je utiliser Broken et The city is breached de façon interchangeable ?
Pas toujours. Broken et The city is breached sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.