Allowed vs I let frodo go

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Allowed

Top 2000 (courant)

I let frodo go

Au-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus courant: Allowed
 AllowedI let frodo go
Prononciation🇬🇧 //əˈlaʊd//🇺🇸 //əˈlaʊd//🇬🇧 //aɪ lɛt ˈfroʊdoʊ ɡoʊ//🇺🇸 //aɪ lɛt ˈfroʊdoʊ ɡoʊ//
SensÇa veut dire que quelque chose est ok ou permis.It means something is okay or permitted.I allowed Frodo to leave.
ExempleStudents are allowed to use calculators during the exam.I really had to trust him, so I let Frodo go.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Au-delà de 10 000 (moins courant)
Collocationsallowed to enter, not allowed, allowed to play, legally allowed, always allowedlet someone go, let go of worries, let him leave
Antonymesprohibited, forbiddenprevent, forbid, stop
Erreurs fréquentesConfusing 'allowed' with 'aloud' (which means spoken out loud)., Using 'allowed' without the preposition 'to' when indicating permission (e.g., 'I am allowed go' instead of 'I am allowed to go')., Incorrectly using 'allowed' for abilities instead of permissions (e.g., 'He is allowed play soccer' instead of 'He is allowed to play soccer').Confused with 'let' vs 'make' - 'let' means to allow, 'make' means to force., Omitting the object - saying 'I let go' can be unclear.
Notes d'usageUtilisé dans des contextes où la permission est donnée. C'est neutre, donc ça peut être utilisé dans des situations formelles ou informelles, mais attention dans des contextes légaux.Used in contexts where permission is given. It's neutral, so it can be used in formal or informal situations, but be cautious in legal contexts.Use in situations where permission is given. Suitable for story-telling or informal conversation but may be less common in formal writing.

Vois-le dans de vrais extraits

Allowed
I let frodo go

Questions fréquentes : Allowed vs I let frodo go

Quelle est la différence entre Allowed et I let frodo go ?

Allowed: It means something is okay or permitted. I let frodo go: I allowed Frodo to leave.

Lequel est le plus courant : Allowed et I let frodo go ?

Allowed est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Allowed: Students are allowed to use calculators during the exam. I let frodo go: I really had to trust him, so I let Frodo go.

Puis-je utiliser Allowed et I let frodo go de façon interchangeable ?

Pas toujours. Allowed et I let frodo go sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées