معنی به فارسی
آبروی خود را حفظ کردهای
معنی You have kept your honor
You have maintained your integrity and respect.
شما صداقت و احترام خود را حفظ کردهاید.
In simple words: You have not lost your respect or good reputation.
شما آبرو یا اعتبار خوب خود را از دست ندادهاید.
You have kept your honor در یک جمله
- In difficult times, you have kept your honor despite the challenges.در دوران سخت، با وجود چالشها آبروی خود را حفظ کردهای.
- The king declared, 'You have kept your honor throughout the battle.'پادشاه اعلام کرد: 'تو در طول نبرد آبروی خود را حفظ کردهای.'
- Amidst all the chaos, remember that you have kept your honor intact.در میان تمام این آشفتگیها، به یاد داشته باش که آبروی خود را حفظ کردهای.
چطور از You have kept your honor استفاده کنیم
This phrase is often used in formal or serious contexts, such as during an argument, in literature, or in speeches. It might sound overly dramatic or out of place in casual conversation.
این عبارت اغلب در زمینههای رسمی یا جدی، مانند هنگام بحث، در ادبیات یا در سخنرانیها استفاده میشود. ممکن است در مکالمات روزمره بیش از حد نمایشی یا نامناسب به نظر برسد.
Grammar pattern
standalone statement
Memory hint
Picture a knight proudly wearing a shining suit of armor, representing honor.
واژههای مرتبط
Collocations with You have kept your honor
- keep one's honor
- lose one's honor
- maintain honor
Synonyms for You have kept your honor
- you have preserved your dignity
- you have maintained your integrity
- you have saved your reputation
Opposites of You have kept your honor
- lost your honor
- dishonored
Common mistakes with You have kept your honor
- Misusing in casual conversations where simpler language is preferred.
- Confusing with similar phrases like 'you have lost your honor'.
You have kept your honor appears in
More chunks like You have kept your honor
- For this to work
Conditions that must be met for something to be successful.
- CorrectionC1
a change that makes something more accurate than it was before
- The world is changed
A statement indicating significant changes in the world.
- I feel it in the water
I sense or perceive something through the water.
- I feel it in the earth
I perceive a sensation or emotion connected to the earth.
- I smell it in the air
Expresses intuition or foreknowledge about a situation.
مردم اینها را هم جستجو میکنند
- You have kept your honor جمله با
- You have kept your honor معنی
- You have kept your honor یعنی چه
- You have kept your honor به فارسی
- You have kept your honor تلفظ
- You have kept your honor جمله برای
- You have kept your honor به انگلیسی
- ترجمه You have kept your honor
پرسشهای پرتکرار درباره You have kept your honor
You have kept your honor یعنی چه؟
شما آبرو یا اعتبار خوب خود را از دست ندادهاید.
معنی You have kept your honor به فارسی چیست؟
شما آبرو یا اعتبار خوب خود را از دست ندادهاید.
تعریف You have kept your honor چیست؟
شما صداقت و احترام خود را حفظ کردهاید.
چطور از You have kept your honor در یک جمله استفاده کنیم؟
In difficult times, you have kept your honor despite the challenges.
میتوانی مثال دیگری از You have kept your honor بزنی؟
The king declared, 'You have kept your honor throughout the battle.'
مترادفهای You have kept your honor چیست؟
گزینههای رایج شامل you have preserved your dignity, you have maintained your integrity, you have saved your reputation است.
متضاد You have kept your honor چیست؟
معناهای مخالف شامل lost your honor, dishonored است.
چه واژههایی با You have kept your honor میآیند؟
معمولاً با keep one's honor, lose one's honor, maintain honor همراه میشود.
اشتباههای رایج هنگام استفاده از You have kept your honor چیست؟
Misusing in casual conversations where simpler language is preferred. Confusing with similar phrases like 'you have lost your honor'.
You have kept your honor چطور تلفظ میشود؟
US: //juː hæv kɛpt jʊr ˈɑːnər//, UK: //juː hæv kɛpt jɔːr ˈɒnər//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.
You have kept your honor رسمی است یا غیررسمی؟
"You have kept your honor" رسمی است، پس برای گفتوگوهای حرفهای، کاری یا دانشگاهی مناسب است.
چه زمانی باید از You have kept your honor استفاده کنم؟
این عبارت اغلب در زمینههای رسمی یا جدی، مانند هنگام بحث، در ادبیات یا در سخنرانیها استفاده میشود. ممکن است در مکالمات روزمره بیش از حد نمایشی یا نامناسب به نظر برسد.
