معنی به فارسی

informal2K

یه لحظه صبر کن

UK//weɪt ə ˈsɛk.ənd//US//weɪt ə ˈsɛk.ən//

معنی Wait a second

A request to pause for a brief moment.

درخواست برای مکث کوتاه مدت.

In simple words: Hold on for a moment.

یه لحظه صبر کن.

Wait a second در یک جمله

  • Could you wait a second while I finish this?میشه یه لحظه صبر کنی تا من اینو تموم کنم؟
  • Wait a second, I think I lost my keys.یه لحظه صبر کن، فکر کنم کلیدهام رو گم کردم.
  • He said, 'Wait a second!' when asked a question too quickly.

چطور از Wait a second استفاده کنیم

Used in casual conversations to ask someone to pause. Not appropriate in professional or formal settings.

در مکالمات روزمره برای اینکه از کسی بخواهید مکث کند استفاده می‌شود. در محیط‌های حرفه‌ای یا رسمی مناسب نیست.

Grammar pattern

wait + a second

Memory hint

Think of waiting for a clock's second hand to move.

واژه‌های مرتبط

Collocations with Wait a second

Synonyms for Wait a second

Common mistakes with Wait a second

  • Using in formal situations where more appropriate phrases are needed.
  • Saying 'wait seconds' instead of 'wait a second'.
  • Confusing it with similar phrases like 'give me a moment'.

Wait a second appears in

More chunks like Wait a second

مردم این‌ها را هم جستجو می‌کنند

  • Wait a second جمله با
  • Wait a second معنی
  • Wait a second یعنی چه
  • Wait a second به فارسی
  • Wait a second تلفظ
  • Wait a second جمله برای
  • Wait a second به انگلیسی
  • ترجمه Wait a second

پرسش‌های پرتکرار درباره Wait a second

Wait a second یعنی چه؟

یه لحظه صبر کن.

معنی Wait a second به فارسی چیست؟

یه لحظه صبر کن.

تعریف Wait a second چیست؟

درخواست برای مکث کوتاه مدت.

چطور از Wait a second در یک جمله استفاده کنیم؟

Could you wait a second while I finish this?

می‌توانی مثال دیگری از Wait a second بزنی؟

Wait a second, I think I lost my keys.

مترادف‌های Wait a second چیست؟

گزینه‌های رایج شامل hold on, just a moment, give me a sec است.

چه واژه‌هایی با Wait a second می‌آیند؟

معمولاً با wait a minute, wait a moment, wait a bit همراه می‌شود.

اشتباه‌های رایج هنگام استفاده از Wait a second چیست؟

Using in formal situations where more appropriate phrases are needed. Saying 'wait seconds' instead of 'wait a second'. Confusing it with similar phrases like 'give me a moment'.

Wait a second چطور تلفظ می‌شود؟

US: //weɪt ə ˈsɛk.ən//, UK: //weɪt ə ˈsɛk.ənd//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.

Wait a second رسمی است یا غیررسمی؟

"Wait a second" غیررسمی است، پس برای گفت‌وگوهای خودمانی با دوستان و خانواده مناسب است.

چه زمانی باید از Wait a second استفاده کنم؟

در مکالمات روزمره برای اینکه از کسی بخواهید مکث کند استفاده می‌شود. در محیط‌های حرفه‌ای یا رسمی مناسب نیست.