That's about it در برابر That's all در برابر That's it
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
That's about it
غیررسمی2000 برتر (رایج)
That's all
2000 برتر (رایج)
That's it
1000 برتر (بسیار رایج)
رایجترین: That's it
| That's about it | That's all | That's it | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ðæts əˈbaʊt ɪt//🇺🇸 //ðæts əˈbaʊt ɪt// | 🇬🇧 //ðæts ɔːl//🇺🇸 //ðæts ɔl// | 🇬🇧 //ðæts ɪt//🇺🇸 //ðæts ɪt// |
| معنا | این نکته اصلی یا نتیجهگیریه.That's the main point or conclusion. | همه چیز همینه.That's everything. | همین است؛ چیز دیگری نیست.That's all; nothing more. |
| مثال | We've talked about the project, the budget, and the timeline. That's about it. | And that's all I have to say about the project. | After hours of work, I finally finished it. That's it! |
| سطح زبانی | غیررسمی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | 2000 برتر (رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) |
| همآییها | wrap it up, end the discussion, summarize the points, bring it to a close | that's all for now, that's all folks, that's all there is | that's it for now, that's it then, that's it folks |
| متضادها | - | - | not yet, incomplete, ongoing |
| اشتباههای رایج | Using it in very formal situations where it seems too casual., Thinking it's a complete sentence without context., Confusing it with 'That's it' which has a slightly different tone. | Using it in overly formal contexts., Not using it to close a conversation., Confusing it with 'that's it' in context. | Used in formal contexts where a more professional tone is needed., Mispronounced or emphasized incorrectly, making it unclear., Confused with other phrases like 'that's it for now'. |
| نکتههای کاربرد | معمولاً برای خلاصه کردن یا نتیجهگیری یه بحث استفاده میشه. تو مکالمههای خودمونی مناسبه ولی ممکنه تو موقعیتهای رسمی بیادبانه به نظر بیاد.Commonly used to summarize or conclude a discussion. Appropriate in casual conversations but may seem rude in formal settings. | وقتی داری با دوستات حرف میزنی یا یه لیست رو میخونی، برای اینکه بگی تموم شده ازش استفاده کن. تو نوشتههای رسمی استفاده نکن.Use in informal conversations to signal the end of a discussion or list. Avoid in formal writing. | معمولاً برای پایان دادن به یک جمله یا نشان دادن اتمام استفاده میشود. غیررسمی است اما در اکثر موقعیتهای معمولی قابل قبول است.Commonly used to conclude a statement or to indicate finality. It's informal but acceptable in most casual contexts. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: That's about it در برابر That's all در برابر That's it
تفاوت That's about it، That's all، و That's it چیست؟
That's about it: That's the main point or conclusion. That's all: That's everything. That's it: That's all; nothing more.
کدام رایجتر است: That's about it، That's all، و That's it؟
That's it در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
That's about it: We've talked about the project, the budget, and the timeline. That's about it. That's all: And that's all I have to say about the project. That's it: After hours of work, I finally finished it. That's it!
آیا میتوانم That's about it، That's all، و That's it را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. That's about it، That's all، و That's it به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.