Refusal در برابر Rejection

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Refusal

2000 برتر (رایج)C1noun

Rejection

2000 برتر (رایج)C1noun
 RefusalRejection
تلفظ🇬🇧 /["/rɪˈfjuːzl/"]/🇺🇸 /["/rɪˈfjuːzl/"]/🇬🇧 /["/rɪˈdʒekʃn/"]/🇺🇸 /["/rɪˈdʒekʃn/"]/
معنانه گفتن به چیزیsaying no to somethingقبول نکردن چیزی یا کسی.Not accepting something or someone.
مثالHis refusal to cooperate with the investigators delayed the entire process.Her proposal met with unanimous rejection.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRC1C1
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاabsolute, adamant, blank, be met by, be met with, accept, refusal by, refusal of, a refusal of consent, refusal on… groundsface rejection, fear of rejection, rejection letter, rejection of proposal, social rejection
متضادهاacceptance, agreement, approval, consentacceptance, approval, embrace
اشتباه‌های رایجConfused with 'refuse' as a verb and 'refusal' as a noun., Using 'refusal' in informal situations where 'no' would be better., 'Refusal' might be mistakenly thought to imply anger, but it can be a polite decline.Confused with 'refusal' — 'rejection' usually refers to an idea or proposal., Using 'rejection' without specifying what is rejected can be confusing., Mixing up 'rejection' and 'abandonment' — they have different meanings.
نکته‌های کاربرداز «امتناع» در زمینه‌هایی استفاده کنید که کسی به طور رسمی پیشنهادی یا درخواستی را رد می‌کند. این کلمه بیشتر در متن‌های رسمی یا گفتارهای جدی مناسب است، نه در مکالمات روزمره.Use 'refusal' in contexts where someone is formally declining an offer or request. It's more appropriate in written or serious spoken contexts, not casual conversations.از 'رد' در متون رسمی یا بحث‌ها درباره‌ی موقعیت‌هایی که چیزی رد می‌شود استفاده کنید. در مکالمات غیررسمی اجتناب کنید.Use 'rejection' in formal texts or discussions about situations where something is refused. Avoid in casual conversations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Refusal

پرسش‌های پرتکرار: Refusal در برابر Rejection

تفاوت Refusal و Rejection چیست؟

Refusal: saying no to something Rejection: Not accepting something or someone.

آیا Refusal و Rejection هم‌سطح CEFR هستند؟

Refusal: C1, Rejection: C1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Refusal و Rejection چیست؟

Refusal: noun, Rejection: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Refusal: His refusal to cooperate with the investigators delayed the entire process. Rejection: Her proposal met with unanimous rejection.

آیا می‌توانم Refusal و Rejection را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Refusal و Rejection به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط