معنی به فارسی

informal2K

مسئله مهمی نیست

UK//nɒt ə bɪɡ diːl//US//nɑt ə bɪɡ dil//

معنی Not a big deal

Something that is not important or serious.

چیزی که مهم یا جدی نیست.

In simple words: Not important or serious.

مهم یا جدی نیست.

Not a big deal در یک جمله

  • When I spilled my drink, I just said, 'It's not a big deal.'وقتی نوشیدنی‌ام را ریختم، فقط گفتم: 'مسئله مهمی نیست.'
  • If you forget my birthday, that's not a big deal.اگر تولدم را فراموش کنی، مسئله مهمی نیست.
  • She apologized for being late, but I told her it was not a big deal.او بابت دیر رسیدن عذرخواهی کرد، اما من به او گفتم که مسئله مهمی نیست.
  • Missing the bus was not a big deal; another one will come soon.از دست دادن اتوبوس مسئله مهمی نبود؛ یکی دیگر به زودی می‌آید.

چطور از Not a big deal استفاده کنیم

Used in casual conversations to downplay a situation. Avoid in formal contexts or serious discussions.

در مکالمات غیررسمی برای کم اهمیت جلوه دادن یک موقعیت استفاده می‌شود. در زمینه‌های رسمی یا بحث‌های جدی اجتناب کنید.

Grammar pattern

standalone expression

Memory hint

Think of it like saying 'it's no mountain, just a molehill'.

واژه‌های مرتبط

Collocations with Not a big deal

  • it's not a big deal
  • not a big deal to me
  • make it not a big deal

Synonyms for Not a big deal

  • no problem
  • not significant
  • minor issue
  • not worth worrying about

Common mistakes with Not a big deal

  • Saying 'not big deal' without 'a'.
  • Using it in formal writing.
  • Confusing with 'not important' which can sound harsher.

Not a big deal appears in

Not a big deal به زبان‌های دیگر

More chunks like Not a big deal

مردم این‌ها را هم جستجو می‌کنند

  • Not a big deal جمله با
  • Not a big deal معنی
  • Not a big deal یعنی چه
  • Not a big deal به فارسی
  • Not a big deal تلفظ
  • Not a big deal جمله برای
  • Not a big deal به انگلیسی
  • ترجمه Not a big deal

پرسش‌های پرتکرار درباره Not a big deal

Not a big deal یعنی چه؟

مهم یا جدی نیست.

معنی Not a big deal به فارسی چیست؟

مهم یا جدی نیست.

تعریف Not a big deal چیست؟

چیزی که مهم یا جدی نیست.

چطور از Not a big deal در یک جمله استفاده کنیم؟

When I spilled my drink, I just said, 'It's not a big deal.'

می‌توانی مثال دیگری از Not a big deal بزنی؟

If you forget my birthday, that's not a big deal.

مترادف‌های Not a big deal چیست؟

گزینه‌های رایج شامل no problem, not significant, minor issue, not worth worrying about است.

چه واژه‌هایی با Not a big deal می‌آیند؟

معمولاً با it's not a big deal, not a big deal to me, make it not a big deal همراه می‌شود.

اشتباه‌های رایج هنگام استفاده از Not a big deal چیست؟

Saying 'not big deal' without 'a'. Using it in formal writing. Confusing with 'not important' which can sound harsher.

Not a big deal چطور تلفظ می‌شود؟

US: //nɑt ə bɪɡ dil//, UK: //nɒt ə bɪɡ diːl//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.

Not a big deal رسمی است یا غیررسمی؟

"Not a big deal" غیررسمی است، پس برای گفت‌وگوهای خودمانی با دوستان و خانواده مناسب است.

چه زمانی باید از Not a big deal استفاده کنم؟

در مکالمات غیررسمی برای کم اهمیت جلوه دادن یک موقعیت استفاده می‌شود. در زمینه‌های رسمی یا بحث‌های جدی اجتناب کنید.