No good در برابر Poor

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

No good

غیررسمی3000 برتر (رایج)

Poor

1000 برتر (بسیار رایج)A1
رسمی‌ترین: Poorرایج‌ترین: Poor
 No goodPoor
تلفظ🇬🇧 //nəʊ ɡʊd//🇺🇸 //noʊ ɡʊd//🇬🇧 /["/pɔː(r)//pʊə(r)/"]/🇺🇸 /["/pʊr//pɔːr/"]/
معناقابل قبول یا مفید نیست.Not acceptable or useful.داشتن پول یا منابع کمHaving little money or resources
مثالThis plan is no good; we need to rethink it.She is in a poor condition after the accident.
سطح زبانیغیررسمیخنثی
میزان رواج3000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-A1
هم‌آیی‌هاno good at all, no good for something, feel no good, it's no good, no good reasonpoor health, poor quality, poor performance
متضادها-rich, wealthy, affluent
اشتباه‌های رایجOverusing it in formal writing or speech., 'No good' mistaken for 'not good', which is more common., Using it without context, making the meaning unclear.Confused with 'pore' (the skin opening), Using 'poor' as a noun (should use 'the poor'), Saying 'poorness', which is not standard
نکته‌های کاربردمعمولاً برای ابراز نارضایتی یا عدم تأیید استفاده می‌شود. غیررسمی است و ممکن است در محیط‌های رسمی مناسب نباشد.Typically used to express dissatisfaction or disapproval. It's informal and may not be suitable in formal settings.از 'فقیر' برای توصیف کسی که پول ندارد یا در شرایط بدی است استفاده کنید. در گزارش‌های رسمی بهتر است از 'محروم' استفاده کنید.Use 'poor' to describe someone lacking money or in bad conditions. Avoid using it in formal reports where 'underprivileged' might be more suitable.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

No good
Poor

پرسش‌های پرتکرار: No good در برابر Poor

تفاوت No good و Poor چیست؟

No good: Not acceptable or useful. Poor: Having little money or resources

کدام رسمی‌تر است: No good و Poor؟

Poor رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: No good و Poor؟

Poor در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

No good: This plan is no good; we need to rethink it. Poor: She is in a poor condition after the accident.

آیا می‌توانم No good و Poor را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. No good و Poor به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط