Make yourselves at home در برابر Relax

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Make yourselves at home

غیررسمی3000 برتر (رایج)

Relax

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb
رسمی‌ترین: Relaxرایج‌ترین: Relax
 Make yourselves at homeRelax
تلفظ🇬🇧 //meɪk jɔːrˈsɛlvz æt hoʊm//🇺🇸 //meɪk jʊrˈsɛlvz æt hoʊm//🇬🇧 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/
معنادر خانه شخص دیگری احساس راحتی کنید.Feel comfortable in someone else's house.خودتو آروم کنی و از استرس دور بشی.To make yourself feel calm and not stressed.
مثالWhen you arrive, please just make yourselves at home!After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book.
سطح زبانیغیررسمیخنثی
میزان رواج3000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-A1
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاMake yourselves at home, Feel at home, Welcome guests, Settle in comfortablycompletely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourself
متضادها-stress, tense, worry
اشتباه‌های رایجUsing in very formal situations, which can feel odd., Not using it to express hospitality when appropriate.'Relax' is sometimes confused with 'release' as if both mean the same thing., Learners may forget to use an object, saying just 'I relax' instead of 'I relax myself'., Some might use 'relax' inappropriately with a negative tone, which can sound confusing.
نکته‌های کاربرداین عبارت را زمانی استفاده کنید که از مهمانان دعوت می‌کنید تا استراحت کنند، معمولاً در یک محیط غیررسمی. این عبارت دوستانه و خوشامدگو است.Use this phrase when inviting guests to relax, typically in a casual setting. It's friendly and welcoming.وقتی می‌خوای بگی خودتو آروم کنی، از «ریلکس کردن» استفاده کن. تو بیشتر موقعیت‌ها خوبه، ولی تو جاهای خیلی رسمی بهتره استفاده نکنی.Use 'relax' when talking about making oneself calm. It's suitable for most contexts, but avoid using it in very formal occasions.

پرسش‌های پرتکرار: Make yourselves at home در برابر Relax

تفاوت Make yourselves at home و Relax چیست؟

Make yourselves at home: Feel comfortable in someone else's house. Relax: To make yourself feel calm and not stressed.

کدام رسمی‌تر است: Make yourselves at home و Relax؟

Relax رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: Make yourselves at home و Relax؟

Relax در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Make yourselves at home: When you arrive, please just make yourselves at home! Relax: After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book.

آیا می‌توانم Make yourselves at home و Relax را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Make yourselves at home و Relax به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.