Launch در برابر Start

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Launch

1000 برتر (بسیار رایج)B2verb

Start

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb
 LaunchStart
تلفظ🇬🇧 /["/lɔːntʃ/","/ˈlɔːntʃɪz/","/lɔːntʃt/","/ˈlɔːntʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/lɔːntʃ/","/ˈlɔːntʃɪz/","/lɔːntʃt/","/ˈlɔːntʃɪŋ/"]/🇬🇧 /["/stɑːt/","/stɑːts/","/ˈstɑːtɪd/","/ˈstɑːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/stɑːrt/","/stɑːrts/","/ˈstɑːrtɪd/","/ˈstɑːrtɪŋ/"]/
معناشروع یا ارسال چیزی، به‌ویژه به سمت هوا یا فضا.To start or send something, especially into the air or space.شروع کردن یه کاریTo begin something
مثالThe company plans to launch a new product next month.Please start the engine before we leave.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRB2A1
نقش دستوریverbverb
هم‌آیی‌هاlaunch a product, launch a campaign, launch into space, launch an initiative, launch a websitesuddenly, immediately, just, decide to, expect to, hope to, as, by, from, get (somebody/​something) started, a good, great, etc. place to start, let’s start, suddenly, immediately, just, decide to, expect to, hope to, as, by, from, get (somebody/​something) started, a good, great, etc. place to start, let’s start
متضادهاland, withdraw, ceasestop, finish, end
اشتباه‌های رایجConfused with 'lunche' as in a meal., Used incorrectly as a noun when referring to a launch event., Mispronounced or pronounced as 'lunch' instead of 'launch'.Confused with 'begin' — both mean similar things but are used in slightly different contexts., Used as a noun incorrectly — 'start' is mainly a verb., Misplaced in phrasal verbs — it should not be confused with 'start up' in business contexts.
نکته‌های کاربرداز 'راه‌اندازی' در زمینه‌های تجاری یا فناوری برای توصیف شروع یک پروژه یا محصول استفاده کنید. همچنین در مورد پرتاب موشک‌ها یا کشتی‌ها مناسب است. از استفاده در موقعیت‌های خیلی غیررسمی خودداری کنید.Use 'launch' in a business or technological context to describe starting a project or product. It's also appropriate when sending rockets or ships. Avoid using it in overly casual situations.از 'start' برای شروع کردن کارها یا رویدادها استفاده کن. هم تو حرف زدن و هم تو نوشتن مناسبه، ولی تو موقعیت‌های رسمی‌تر ممکنه به جای اون از 'initiate' استفاده کنی.Use 'start' for beginning actions or events. It's appropriate in both speaking and writing, but in formal contexts, you might use 'initiate' instead.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Start

پرسش‌های پرتکرار: Launch در برابر Start

تفاوت Launch و Start چیست؟

Launch: To start or send something, especially into the air or space. Start: To begin something

کدام پیشرفته‌تر است: Launch و Start؟

Launch بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.

آیا Launch و Start هم‌سطح CEFR هستند؟

Launch: B2, Start: A1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Launch و Start چیست؟

Launch: verb, Start: verb.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Launch: The company plans to launch a new product next month. Start: Please start the engine before we leave.

آیا می‌توانم Launch و Start را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Launch و Start به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط