Launch در برابر Start
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Launch
1000 برتر (بسیار رایج)B2verb
Start
1000 برتر (بسیار رایج)A1verb
| Launch | Start | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/lɔːntʃ/","/ˈlɔːntʃɪz/","/lɔːntʃt/","/ˈlɔːntʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/lɔːntʃ/","/ˈlɔːntʃɪz/","/lɔːntʃt/","/ˈlɔːntʃɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/stɑːt/","/stɑːts/","/ˈstɑːtɪd/","/ˈstɑːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/stɑːrt/","/stɑːrts/","/ˈstɑːrtɪd/","/ˈstɑːrtɪŋ/"]/ |
| معنا | شروع یا ارسال چیزی، بهویژه به سمت هوا یا فضا.To start or send something, especially into the air or space. | شروع کردن یه کاریTo begin something |
| مثال | The company plans to launch a new product next month. | Please start the engine before we leave. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) |
| سطح CEFR | B2 | A1 |
| نقش دستوری | verb | verb |
| همآییها | launch a product, launch a campaign, launch into space, launch an initiative, launch a website | suddenly, immediately, just, decide to, expect to, hope to, as, by, from, get (somebody/something) started, a good, great, etc. place to start, let’s start, suddenly, immediately, just, decide to, expect to, hope to, as, by, from, get (somebody/something) started, a good, great, etc. place to start, let’s start |
| متضادها | land, withdraw, cease | stop, finish, end |
| اشتباههای رایج | Confused with 'lunche' as in a meal., Used incorrectly as a noun when referring to a launch event., Mispronounced or pronounced as 'lunch' instead of 'launch'. | Confused with 'begin' — both mean similar things but are used in slightly different contexts., Used as a noun incorrectly — 'start' is mainly a verb., Misplaced in phrasal verbs — it should not be confused with 'start up' in business contexts. |
| نکتههای کاربرد | از 'راهاندازی' در زمینههای تجاری یا فناوری برای توصیف شروع یک پروژه یا محصول استفاده کنید. همچنین در مورد پرتاب موشکها یا کشتیها مناسب است. از استفاده در موقعیتهای خیلی غیررسمی خودداری کنید.Use 'launch' in a business or technological context to describe starting a project or product. It's also appropriate when sending rockets or ships. Avoid using it in overly casual situations. | از 'start' برای شروع کردن کارها یا رویدادها استفاده کن. هم تو حرف زدن و هم تو نوشتن مناسبه، ولی تو موقعیتهای رسمیتر ممکنه به جای اون از 'initiate' استفاده کنی.Use 'start' for beginning actions or events. It's appropriate in both speaking and writing, but in formal contexts, you might use 'initiate' instead. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Launch در برابر Start
تفاوت Launch و Start چیست؟
Launch: To start or send something, especially into the air or space. Start: To begin something
کدام پیشرفتهتر است: Launch و Start؟
Launch بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.
آیا Launch و Start همسطح CEFR هستند؟
Launch: B2, Start: A1 بر اساس مقیاس CEFR.
نقش دستوری Launch و Start چیست؟
Launch: verb, Start: verb.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Launch: The company plans to launch a new product next month. Start: Please start the engine before we leave.
آیا میتوانم Launch و Start را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Launch و Start به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.