Kindergarten در برابر Nursery در برابر Preschool

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Kindergarten

3000 برتر (رایج)B2noun

Nursery

2000 برتر (رایج)C1noun

Preschool

2000 برتر (رایج)
 KindergartenNurseryPreschool
تلفظ🇬🇧 /["/ˈkɪndəɡɑːtn/"]/🇺🇸 /["/ˈkɪndərɡɑːrtn/"]/🇬🇧 /["/ˈnɜːsəri/"]/🇺🇸 /["/ˈnɜːrsəri/"]/🇬🇧 //ˈpriːˌskuːl//🇺🇸 //ˈpriːˌskuːl//
معنامدرسه‌ای برای کودکان کوچک، معمولاً در سنین ۴ تا ۶، قبل از رفتن به کلاس اول.A school for young children, usually ages 4 to 6, before they go to first grade.محلی برای بازی و یادگیری کودکان کوچک.A place for young children to play and learn.مدرسه‌ای برای کودکان کوچک قبل از پیش‌دبستانیA school for young children before kindergarten
مثالhis first day at kindergartenHer youngest child is at nursery now.My daughter started preschool last week.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج3000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB2C1-
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاall-day, full-day, half-day, enter, start, attend, classroom, class, children, at kindergarten, in kindergarten, all-day, full-day, half-day, enter, start, attend, classroom, class, children, at kindergarten, in kindergartennursery rhyme, nurture in a nursery, childcare nursery, plant nurseryenroll in preschool, preschool education, preschool teacher, attend preschool, preschool curriculum
متضادهاhigh school, university, college, adult educationadult, grown-up-
اشتباه‌های رایجConfused with 'preschool', which may refer to a broader range of early childhood education., Spelling errors such as 'kindergarden' instead of 'kindergarten'.Confusing 'nursery' with 'nursery school' (a specific type of educational institution)., Using 'nursery' exclusively for educational contexts, ignoring the plant-related meaning.Confused with 'daycare' - preschool is more educational., Using in contexts meant for older students - preschool is for very young children., Mispronouncing the second syllable as 'school' instead of 'skool'.
نکته‌های کاربردبه طور معمول در ایالات متحده و برخی کشورهای دیگر برای اشاره به اولین مرحله آموزش رسمی استفاده می‌شود. در زمینه‌های آموزشی مناسب است اما ممکن است در مناطقی که سیستم مهدکودک ندارند، کمتر آشنا باشد.Used commonly in the US and some other countries to refer to the first stage of formal education. It's appropriate in educational contexts but may be less familiar in regions without a kindergarten system.از 'مهدکودک' برای اشاره به فضای فیزیکی کودکان کوچک و همچنین محلی که در آن گیاهان پرورش می‌یابند، استفاده کنید. در هر دو زمینه رسمی و غیررسمی هنگام بحث درباره مراقبت از کودکان یا باغبانی مناسب است.Use 'nursery' to refer to both the physical space for small children and a place where plants are grown. Appropriate in both formal and informal contexts when discussing childcare or gardening.برای مؤسسات آموزشی کودکان ۳ تا ۵ ساله استفاده می‌شود. مناسب برای کودکان بزرگتر یا بزرگسالان نیست.Used for educational institutions for children ages 3 to 5. Not suitable for older children or adults.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Preschool

پرسش‌های پرتکرار: Kindergarten در برابر Nursery در برابر Preschool

تفاوت Kindergarten،‏ Nursery، و Preschool چیست؟

Kindergarten: A school for young children, usually ages 4 to 6, before they go to first grade. Nursery: A place for young children to play and learn. Preschool: A school for young children before kindergarten

کدام پیشرفته‌تر است: Kindergarten،‏ Nursery، و Preschool؟

Nursery بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Kindergarten: his first day at kindergarten Nursery: Her youngest child is at nursery now. Preschool: My daughter started preschool last week.

آیا می‌توانم Kindergarten،‏ Nursery، و Preschool را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Kindergarten،‏ Nursery، و Preschool به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.