معنی به فارسی
Kicked around all of his life
معنی Kicked around all of his life
To be mistreated or neglected throughout one's life.
اینکه تمام عمر با کسی بدرفتاری شده یا به او بیتوجهی شده باشد.
In simple words: treated badly for a long time
تمام عمر بدرفتاری دیده
Kicked around all of his life در یک جمله
- He felt like he was just kicked around all of his life, never fitting in anywhere.حس میکرد تمام عمرش مورد آزار و اذیت قرار گرفته و هیچ جا به او تعلق نداشته است.
- After being kicked around all his life, he finally found a supportive community.او پس از اینکه تمام عمرش سختی کشید، بالاخره یک جامعه حامی پیدا کرد.
- She saw him as someone who had been kicked around all of his life, always struggling to get ahead.او را کسی میدید که تمام عمرش سختی کشیده و همیشه برای پیشرفت تقلا میکرده است.
چطور از Kicked around all of his life استفاده کنیم
Used in informal contexts, often conveys sympathy. Avoid in formal writing or serious discussions. Suitable for casual conversation.
در موقعیتهای غیررسمی استفاده میشود و اغلب حس همدردی را منتقل میکند. در نوشتار رسمی یا بحثهای جدی از آن اجتناب کنید. برای مکالمههای معمولی مناسب است.
Grammar pattern
kicked around + object
Memory hint
Imagine a person being kicked like a football, symbolizing a tough life.
واژههای مرتبط
Collocations with Kicked around all of his life
- kicked around by others
- kicked around for years
- kicked around in life
Synonyms for Kicked around all of his life
- mistreated
- abused
- neglected
- shunned
- disregarded
Opposites of Kicked around all of his life
- uplifted
- supported
- cherished
Common mistakes with Kicked around all of his life
- Confusing with 'kicked out', which has a different meaning.
- Using it in formal contexts where softer language is needed.
Kicked around all of his life appears in
More chunks like Kicked around all of his life
- Thank you very much
An expression of gratitude or appreciation.
- You did a wonderful job
You performed excellently or admirably.
- We did it
A phrase expressing success in completing a task or goal.
- For a moment
During a brief period of time.
- You've listened to
You have heard something previously.
- Murder in the first degree
A type of murder involving premeditation and planning.
مردم اینها را هم جستجو میکنند
- Kicked around all of his life جمله با
- Kicked around all of his life معنی
- Kicked around all of his life یعنی چه
- Kicked around all of his life به فارسی
- Kicked around all of his life تلفظ
- Kicked around all of his life جمله برای
- Kicked around all of his life به انگلیسی
- ترجمه Kicked around all of his life
پرسشهای پرتکرار درباره Kicked around all of his life
Kicked around all of his life یعنی چه؟
تمام عمر بدرفتاری دیده
معنی Kicked around all of his life به فارسی چیست؟
تمام عمر بدرفتاری دیده
تعریف Kicked around all of his life چیست؟
اینکه تمام عمر با کسی بدرفتاری شده یا به او بیتوجهی شده باشد.
چطور از Kicked around all of his life در یک جمله استفاده کنیم؟
He felt like he was just kicked around all of his life, never fitting in anywhere.
میتوانی مثال دیگری از Kicked around all of his life بزنی؟
After being kicked around all his life, he finally found a supportive community.
مترادفهای Kicked around all of his life چیست؟
گزینههای رایج شامل mistreated, abused, neglected, shunned, disregarded است.
متضاد Kicked around all of his life چیست؟
معناهای مخالف شامل uplifted, supported, cherished است.
چه واژههایی با Kicked around all of his life میآیند؟
معمولاً با kicked around by others, kicked around for years, kicked around in life همراه میشود.
اشتباههای رایج هنگام استفاده از Kicked around all of his life چیست؟
Confusing with 'kicked out', which has a different meaning. Using it in formal contexts where softer language is needed.
Kicked around all of his life چطور تلفظ میشود؟
US: //kɪkt əˈraʊnd ɔl əv hɪz laɪf//, UK: //kɪkt əˈraʊnd ɔːl əv hɪz laɪf//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.
Kicked around all of his life رسمی است یا غیررسمی؟
"Kicked around all of his life" غیررسمی است، پس برای گفتوگوهای خودمانی با دوستان و خانواده مناسب است.
چه زمانی باید از Kicked around all of his life استفاده کنم؟
در موقعیتهای غیررسمی استفاده میشود و اغلب حس همدردی را منتقل میکند. در نوشتار رسمی یا بحثهای جدی از آن اجتناب کنید. برای مکالمههای معمولی مناسب است.
