Infer در برابر Should I guess

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Infer

3000 برتر (رایج)B2verb

Should I guess

3000 برتر (رایج)
 InferShould I guess
تلفظ🇬🇧 /["/ɪnˈfɜː(r)/","/ɪnˈfɜːz/","/ɪnˈfɜːd/","/ɪnˈfɜːrɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈfɜːr/","/ɪnˈfɜːrz/","/ɪnˈfɜːrd/","/ɪnˈfɜːrɪŋ/"]/🇬🇧 //ʃʊd aɪ ɡɛs//🇺🇸 //ʃʊd aɪ ɡɛs//
معنابرای درک چیزی بر اساس نشانه‌ها به جای اینکه به طور مستقیم گفته شود.To understand something based on clues rather than being told directly.یعنی در مورد چیزی حدس بزنی یا فرض کنی.This means to take a guess or make an assumption about something.
مثالMuch of the meaning must be inferred from the context.Should I guess the answer to this tricky riddle?
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج3000 برتر (رایج)3000 برتر (رایج)
سطح CEFRB2-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاreasonably, correctly, incorrectly, can, be possible to, be difficult to, fromshould I guess, take a guess, make a guess
متضادهاstate, declare, announce-
اشتباه‌های رایجConfused with 'imply' — remember, implying is saying something indirectly, while inferring is what the listener does., Using 'infer' without an object (e.g., saying 'I infer' without specifying what you infer from)., Assuming 'infer' and 'learn' mean the same thing.Using 'should I guesses' instead of 'should I guess', Confusing with 'should I guess' and 'should I suppose', Omitting 'I' and saying just 'should guess'
نکته‌های کاربرداز 'استنباط کردن' زمانی استفاده کنید که از شواهد یا استدلال‌ها نتیجه‌گیری می‌کنید. این واژه در نوشتار علمی رایج است اما در مکالمات غیررسمی کمتر استفاده می‌شود و به جای آن ممکن است از 'حدس زدن' استفاده شود.Use 'infer' when drawing conclusions from evidence or reasoning. It’s common in academic writing but less frequent in casual conversation where 'guess' might be used instead.وقتی مطمئن نیستی و داری فکر می‌کنی که آیا درست است حدس بزنی یا نه، از این عبارت استفاده کن. هم برای مکالمه‌های خودمونی و هم موقعیت‌های رسمی مناسبه.Use this phrase when uncertain and considering if it's right to make a guess. Appropriate for casual conversation or formal situations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Should I guess

پرسش‌های پرتکرار: Infer در برابر Should I guess

تفاوت Infer و Should I guess چیست؟

Infer: To understand something based on clues rather than being told directly. Should I guess: This means to take a guess or make an assumption about something.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Infer: Much of the meaning must be inferred from the context. Should I guess: Should I guess the answer to this tricky riddle?

آیا می‌توانم Infer و Should I guess را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Infer و Should I guess به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط