Immediately در برابر Instantly در برابر Right away
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Immediately
1000 برتر (بسیار رایج)A2adverb
Instantly
5000 برتر (نسبتاً رایج)B2adverb
Right away
2000 برتر (رایج)
رایجترین: Immediately
| Immediately | Instantly | Right away | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ɪˈmiːdiətli/"]/🇺🇸 /["/ɪˈmiːdiətli/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈɪnstəntli/"]/🇺🇸 /["/ˈɪnstəntli/"]/ | 🇬🇧 //raɪt əˈweɪ//🇺🇸 //raɪt əˈweɪ// |
| معنا | همین الان، بدون معطلیright away, without waiting | همین الان، بدون معطلی.Right away, without waiting. | فورا یا بدون تاخیرImmediately or without delay |
| مثال | He answered the question immediately after it was asked. | Her voice is instantly recognizable. | Please send the report right away. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | 5000 برتر (نسبتاً رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | A2 | B2 | - |
| نقش دستوری | adverb | adverb | |
| همآییها | respond immediately, act immediately, notify immediately | instantly available, instantly recognizable, instantly regret, instantly noticeable | act right away, respond right away, call right away |
| متضادها | eventually, later | gradually, slowly, eventually | - |
| اشتباههای رایج | Using 'immediate' instead of 'immediately'., Confusing with 'eventually', which means later., Incorrectly placing 'immediately' at the end of a sentence. | Using 'instantly' with past tense incorrectly, e.g., 'I instantly saw' instead of 'I saw instantly'., Confusing it with 'immediately' when the emphasis on speed differs., Forgetting to use it with an action verb. | Using 'right away' in a formal context where a more formal phrase is needed., Confusing it with 'right of way,' which means priority in traffic., Using it without a verb, as it normally needs context. |
| نکتههای کاربرد | از «بلافاصله» برای تاکید بر فوریت یا سرعت عمل استفاده کنید. هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است، اما در متنهای خیلی خودمانی از آن اجتناب کنید.Use 'immediately' to emphasize urgency or promptness. It's appropriate in both spoken and written English, but avoid in very casual contexts. | از «فورا» هم در گفتار و هم در نوشتار برای تاکید بر اقدام فوری استفاده میشود. این کلمه در بیشتر موقعیتها مناسب است اما در مکالمات خیلی خودمانی کمتر رایج است.Use 'instantly' in both spoken and written English to emphasize immediate action. It's appropriate in most contexts but less common in very casual conversations. | معمولاً در نوشتار و گفتار انگلیسی برای نشان دادن فوریت استفاده میشود. بسته به موقعیت میتواند مودبانه یا مستقیم باشد.Typically used in both written and spoken English to indicate urgency. Can be polite or direct depending on context. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Immediately در برابر Instantly در برابر Right away
تفاوت Immediately، Instantly، و Right away چیست؟
Immediately: right away, without waiting Instantly: Right away, without waiting. Right away: Immediately or without delay
کدام رایجتر است: Immediately، Instantly، و Right away؟
Immediately در انگلیسی روزمره رایجترین است.
کدام پیشرفتهتر است: Immediately، Instantly، و Right away؟
Instantly بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Immediately: He answered the question immediately after it was asked. Instantly: Her voice is instantly recognizable. Right away: Please send the report right away.
آیا میتوانم Immediately، Instantly، و Right away را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Immediately، Instantly، و Right away به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.