informal2K

زود برمی‌گردم

UK//aɪl biː raɪt bæk//US//aɪl bi raɪt bæk//

معنی I'll be right back

A phrase indicating someone will return soon.

In simple words: I'll return soon.

عبارتی که نشان می‌دهد کسی به زودی برمی‌گردد.

زود برمی‌گردم.

I'll be right back در یک جمله

  • Hold on a second; I'll be right back.
  • She said, 'I'll be right back!' before leaving the room.
  • Don't worry, I'll be right back after I grab my jacket.

چطور از I'll be right back استفاده کنیم

Commonly used when leaving temporarily. Not suitable for formal contexts like meetings or presentations.

معمولاً وقتی موقتی می‌روید استفاده می‌شود. برای موقعیت‌های رسمی مثل جلسات یا ارائه‌ها مناسب نیست.

Grammar pattern

standalone phrase

Memory hint

Think of a friend saying they'll pop out for a moment and coming right back.

واژه‌های مرتبط

Collocations with I'll be right back

  • be right back
  • I'll be right back soon
  • I'll be right back in a minute

Synonyms for I'll be right back

  • be back soon
  • return shortly
  • be back in a bit
  • be back in a minute

Opposites of I'll be right back

  • I'll be gone for a while
  • I won't return soon
  • I'll be away longer
  • I'll be gone

Common mistakes with I'll be right back

  • Using in a formal setting
  • Saying 'I'll be back right' instead of 'I'll be right back'
  • Confusing with 'I'll be back' which implies a longer absence

I'll be right back appears in

I'll be right back به زبان‌های دیگر

More chunks like I'll be right back

مردم این‌ها را هم جستجو می‌کنند

  • معنی I'll be right back
  • I'll be right back یعنی چی
  • I'll be right back یعنی چه
  • ترجمه I'll be right back
  • I'll be right back به فارسی
  • ترجمه فارسی I'll be right back

پرسش‌های پرتکرار درباره "I'll be right back"

"I'll be right back" یعنی چه؟

زود برمی‌گردم.

تعریف "I'll be right back" چیست؟

عبارتی که نشان می‌دهد کسی به زودی برمی‌گردد.

چطور از "I'll be right back" در یک جمله استفاده کنیم؟

Hold on a second; I'll be right back.

می‌توانی مثال دیگری از "I'll be right back" بزنی؟

She said, 'I'll be right back!' before leaving the room.

مترادف‌های "I'll be right back" چیست؟

گزینه‌های رایج شامل be back soon, return shortly, be back in a bit, be back in a minute است.

متضاد "I'll be right back" چیست؟

معناهای مخالف شامل I'll be gone for a while, I won't return soon, I'll be away longer, I'll be gone است.

چه واژه‌هایی با "I'll be right back" می‌آیند؟

معمولاً با be right back, I'll be right back soon, I'll be right back in a minute همراه می‌شود.

اشتباه‌های رایج هنگام استفاده از "I'll be right back" چیست؟

Using in a formal setting Saying 'I'll be back right' instead of 'I'll be right back' Confusing with 'I'll be back' which implies a longer absence

"I'll be right back" چطور تلفظ می‌شود؟

US: //aɪl bi raɪt bæk//, UK: //aɪl biː raɪt bæk//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.

"I'll be right back" رسمی است یا غیررسمی؟

"I'll be right back" غیررسمی است، پس برای گفت‌وگوهای خودمانی با دوستان و خانواده مناسب است.

چه زمانی باید از "I'll be right back" استفاده کنم؟

معمولاً وقتی موقتی می‌روید استفاده می‌شود. برای موقعیت‌های رسمی مثل جلسات یا ارائه‌ها مناسب نیست.