Gesture در برابر Reach out of that window

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Gesture

بیش از 10000 (کمتر رایج)B2noun

Reach out of that window

بیش از 10000 (کمتر رایج)
 GestureReach out of that window
تلفظ🇬🇧 /["/ˈdʒestʃə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈdʒestʃər/"]/🇬🇧 //riːtʃ aʊt əv ðæt ˈwɪndəʊ//🇺🇸 //riːtʃ aʊt ʌv ðæt ˈwɪndoʊ//
معناحرکت بدن، به‌ویژه دستان، برای ابراز چیزی.A movement of the body, especially the hands, to express something.دستت را از پنجره بیرون ببرto extend your hand outside a window
مثالShe made a friendly gesture by waving hello to the new neighbors.I had to reach out of that window to grab my hat.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواجبیش از 10000 (کمتر رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)
سطح CEFRB2-
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاdramatic, expansive, expressive, make, by gesture, in a gesture, with a gesture, kind, nice, sweet, as a gesture, in a gesture, gesture againstreach out + hand, reach out + for something, reach out + to someone
متضادهاinaction, stillnesswithdraw from that window, pull back from that window
اشتباه‌های رایجConfusing with 'jesture', which is incorrect., Using it as a noun in places where a verb form is needed.Mixing up 'reach out' with 'reach in'., Forgetting to specify what or who to reach out to., Using it in overly formal contexts.
نکته‌های کاربرددر مکالمات روزمره برای توصیف اقداماتی که احساسات یا نیت‌ها را نشان می‌دهند، استفاده می‌شود. مناسب برای هر دو نوع نوشتاری و گفتاری. در اسناد بسیار رسمی اجتناب شود.Used in everyday conversation to describe actions that show feelings or intentions. Suitable for both written and spoken English. Avoid in very formal documents.در مکالمات روزمره استفاده می‌شود؛ ممکن است در نوشتار رسمی مناسب نباشد. این عبارت به عمل فیزیکی یا ارتباط عاطفی اشاره دارد.Used in everyday conversation; may not be suitable in formal writing. It implies physical action or emotional connection.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Reach out of that window

پرسش‌های پرتکرار: Gesture در برابر Reach out of that window

تفاوت Gesture و Reach out of that window چیست؟

Gesture: A movement of the body, especially the hands, to express something. Reach out of that window: to extend your hand outside a window

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Gesture: She made a friendly gesture by waving hello to the new neighbors. Reach out of that window: I had to reach out of that window to grab my hat.

آیا می‌توانم Gesture و Reach out of that window را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Gesture و Reach out of that window به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط