Gesture বনাম Reach out of that window
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Gesture
10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)B2noun
Reach out of that window
10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
| Gesture | Reach out of that window | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/ˈdʒestʃə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈdʒestʃər/"]/ | 🇬🇧 //riːtʃ aʊt əv ðæt ˈwɪndəʊ//🇺🇸 //riːtʃ aʊt ʌv ðæt ˈwɪndoʊ// |
| অর্থ | A movement of the body, especially the hands, to express something. | to extend your hand outside a window |
| উদাহরণ | She made a friendly gesture by waving hello to the new neighbors. | I had to reach out of that window to grab my hat. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B2 | - |
| পদ | noun | |
| সহাবস্থান | dramatic, expansive, expressive, make, by gesture, in a gesture, with a gesture, kind, nice, sweet, as a gesture, in a gesture, gesture against | reach out + hand, reach out + for something, reach out + to someone |
| বিপরীত | inaction, stillness | withdraw from that window, pull back from that window |
| সাধারণ ভুল | Confusing with 'jesture', which is incorrect., Using it as a noun in places where a verb form is needed. | Mixing up 'reach out' with 'reach in'., Forgetting to specify what or who to reach out to., Using it in overly formal contexts. |
| ব্যবহারের নোট | Used in everyday conversation to describe actions that show feelings or intentions. Suitable for both written and spoken English. Avoid in very formal documents. | Used in everyday conversation; may not be suitable in formal writing. It implies physical action or emotional connection. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Gesture বনাম Reach out of that window
Gesture এবং Reach out of that window-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Gesture: A movement of the body, especially the hands, to express something. Reach out of that window: to extend your hand outside a window
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Gesture: She made a friendly gesture by waving hello to the new neighbors. Reach out of that window: I had to reach out of that window to grab my hat.
আমি কি Gesture এবং Reach out of that window বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Gesture এবং Reach out of that window সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।