Free در برابر Let

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Free

1000 برتر (بسیار رایج)A1adjective

Let

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb
 FreeLet
تلفظ🇬🇧 /["/friː/","/ˈfriːə(r)/","/ˈfriːɪst/"]/🇺🇸 /["/friː/","/ˈfriːər/","/ˈfriːɪst/"]/🇬🇧 /["/let/","/lets/","/ˈletɪŋ/"]/🇺🇸 /["/let/","/lets/","/ˈletɪŋ/"]/
معنابدون هزینه یا تحت کنترل کسی نبودن.Not costing money or not being controlled by someone.یعنی به یکی اجازه بدی یه کاری رو بکنه.to allow someone to do something
مثالThe concert tickets are free for everyone.Let me help you with that bag.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRA1A1
نقش دستوریadjectiveverb
هم‌آیی‌هاbe, keep something, completely, entirely, totally, be, seem, become, completely, be, come, absolutely, completely, entirely, for free, free of charge, for, be, feel, seem, completely, entirely, quite, from, be, feel, seem, completely, entirely, quite, from, be, roam, run, completely, entirely, totally, be, roam, run, completely, entirely, totally, be, become, remain, completely, entirely, totally, be, roam, run, completely, entirely, totallylet me know, let it go, let someone down, let the cat out of the bag, let off steam
متضادهاexpensive, costlyforbid, prevent, stop
اشتباه‌های رایجConfused with 'free of' which implies absence instead of no cost., Using with continuous tenses incorrectly, e.g., 'I am freeing my weekend.''Let' vs 'let's': Confusing 'let' (permission) with 'let's' (suggestion)., Incorrect verb form: Forgetting to use the base form after 'let'., Using 'let' with a subject: Say 'let him go' instead of 'let him to go'.
نکته‌های کاربردکلمه 'رایگان' را هم در موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی به کار ببرید. از به کار بردن آن در جایی که نشان‌دهنده بی‌ارزش بودن است، خودداری کنید.Use 'free' in both formal and informal contexts. Avoid using it in a context where it implies lack of value or worth.وقتی می‌خوای به کسی اجازه بدی کاری رو انجام بده، از 'let' استفاده کن. هم تو حرفای خودمونی و هم تو موقعیت‌های رسمی می‌تونی ازش استفاده کنی، ولی بیشتر تو صحبت‌های روزمره کاربرد داره تا تو نوشته‌های خیلی رسمی.Use 'let' when giving permission. It's appropriate in both formal and informal contexts, but more common in everyday speech than formal writing.

پرسش‌های پرتکرار: Free در برابر Let

تفاوت Free و Let چیست؟

Free: Not costing money or not being controlled by someone. Let: to allow someone to do something

آیا Free و Let هم‌سطح CEFR هستند؟

Free: A1, Let: A1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Free و Let چیست؟

Free: adjective, Let: verb.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Free: The concert tickets are free for everyone. Let: Let me help you with that bag.

آیا می‌توانم Free و Let را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Free و Let به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.