Excuse me در برابر Forgive me در برابر I'm sorry

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Excuse me

1000 برتر (بسیار رایج)

Forgive me

2000 برتر (رایج)

I'm sorry

قطعهٔ پربسامد
 Excuse meForgive meI'm sorry
تلفظ🇬🇧 //ɪkˈskjuːz miː//🇺🇸 //ɪkˈskjus mi//🇬🇧 //fəˈɡɪv mi//🇺🇸 //fərˈɡɪv mi//🇬🇧 //aɪm ˈsɒri//🇺🇸 //aɪm ˈsɔri//
معناروش مودبانه‌ای برای جلب توجه کسی یا درخواست چیزی.A polite way to get someone's attention or ask for something.لطفاً من را ببخشید یا از من بگذرید.Please excuse me or let me off the hook.راهی برای گفتن اینکه از چیزی پشیمان هستید.A way to say you regret something.
مثالExcuse me, could you please help me?Forgive me for being late to the meeting.I'm sorry for being late to the meeting.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)قطعهٔ پربسامد
هم‌آیی‌هاexcuse me, please, excuse me for interrupting, excuse me, do you mind?forgive me for something, forgive me if, please forgive meI'm sorry to hear that, I'm sorry for your loss, I'm sorry about that
متضادهاignore me, overlook, disregard-I'm glad, I'm happy, No problem, You're welcome
اشتباه‌های رایجUsing 'excuse me' in a rude way, Saying 'excuse me' too loudly in quiet places, Not using it when walking past someoneConfused with 'forgive' used without an object., Using inappropriately informal contexts., Incorrectly conjugating 'forgive' (e.g., forgiving me).Using it too casually in serious situations., Not following up with an explanation when needed., Overusing it can make apologies feel insincere.
نکته‌های کاربرداین عبارت را زمانی استفاده کنید که نیاز دارید به طور مودبانه وقفه‌ای ایجاد کنید یا کمک بخواهید. در بیشتر موقعیت‌ها مناسب است اما در موقعیت‌های بسیار رسمی از آن استفاده نکنید.Use this phrase when you need to interrupt or ask for help politely. It's appropriate in most situations but avoid using it in very formal contexts.از 'ببخشید' وقتی عذرخواهی می‌کنید استفاده کنید. در موقعیت‌های شخصی و حرفه‌ای مناسب است، اما در موقعیت‌های خیلی غیررسمی از آن پرهیز کنید.Use 'forgive me' when apologizing. It's appropriate in personal and professional contexts, but avoid it in very casual situations.برای ابراز پشیمانی یا عذرخواهی استفاده می‌شود. در موقعیت‌های رسمی و غیررسمی مناسب است؛ با این حال، در زمینه‌های بسیار رسمی ممکن است 'عذرخواهی می‌کنم' را انتخاب کنید.Used to express regret or apologize. Appropriate in both formal and informal situations; however, in very formal contexts, you might choose 'I apologize' instead.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Excuse me
I'm sorry

پرسش‌های پرتکرار: Excuse me در برابر Forgive me در برابر I'm sorry

تفاوت Excuse me،‏ Forgive me، و I'm sorry چیست؟

Excuse me: A polite way to get someone's attention or ask for something. Forgive me: Please excuse me or let me off the hook. I'm sorry: A way to say you regret something.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Excuse me: Excuse me, could you please help me? Forgive me: Forgive me for being late to the meeting. I'm sorry: I'm sorry for being late to the meeting.

آیا می‌توانم Excuse me،‏ Forgive me، و I'm sorry را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Excuse me،‏ Forgive me، و I'm sorry به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط