Domain در برابر Field

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Domain

2000 برتر (رایج)C1noun

Field

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun
رایج‌ترین: Field
 DomainField
تلفظ🇬🇧 /["/dəˈmeɪn//dəʊˈmeɪn/"]/🇺🇸 /["/dəʊˈmeɪn/"]/🇬🇧 /["/fiːld/"]/🇺🇸 /["/fiːld/"]/
معنایه حوزه یا زمینه دانش یا فعالیت.An area of knowledge or activity.یه فضای باز از زمین که اغلب برای کشاورزی یا چراگاه استفاده میشه.An open area of land, often used for growing crops or for animals to graze.
مثالFinancial matters are her domain.The children played in the field behind the school.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRC1A2
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاprivate, public, Internet, name, registration, in a/​the domain, within a/​the domain, outside a/​the domain, private, public, Internet, name, registration, in a/​the domain, within a/​the domain, outside a/​the domaincultivated, ploughed/​plowed, grass, work in, cultivate, work, across a/​the field, through a/​the field, (out) in a/​the field, playing, sports, football, take, on a/​the field, off the field, strong, crowded, male-dominated, dominate, head, lead, include somebody, ahead of the field, chosen, specialist, specialized, work in, open up, in a/​the field, outside a/​somebody’s field, field of, an expert in the field, a leader in the field, a field of research, work in, experiment, investigation, research, in the field, strong, crowded, male-dominated, dominate, head, lead, include somebody, ahead of the field, energy, force, electric, strength, data, display, input, create, move between
متضادهاrange, scope, field of ignorancebuilding, city, forest
اشتباه‌های رایجConfused with 'demand', Using 'domain' to refer to physical places instead of areas of knowledge, Incorrectly pluralizing as 'domains' when discussing a single areaConfusing 'field' with 'feild' - remember the spelling!, Using 'field' to describe a non-physical area like responsibility - that's more abstract., Mixing up 'field' with 'area' - make sure you understand the context.
نکته‌های کاربردهم تو محیط‌های درسی و کاری استفاده میشه. تو کار، یعنی زمینه کاری طرف. بهتره تو حرفای روزمره و خودمونی استفاده نشه.Used in both academic and professional contexts. In a business setting, it refers to a field of work. Avoid using in casual, everyday conversations.کلمه 'field' هم برای زمین‌های کشاورزی و هم برای حوزه‌های تخصصی استفاده میشه. تو مکالمه‌های خیلی خودمونی کمتر به کار میره.Use 'field' to describe agricultural areas or areas of study. It's not used in very casual conversations.

پرسش‌های پرتکرار: Domain در برابر Field

تفاوت Domain و Field چیست؟

Domain: An area of knowledge or activity. Field: An open area of land, often used for growing crops or for animals to graze.

کدام رایج‌تر است: Domain و Field؟

Field در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Domain و Field؟

Domain بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

آیا Domain و Field هم‌سطح CEFR هستند؟

Domain: C1, Field: A2 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Domain و Field چیست؟

Domain: noun, Field: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Domain: Financial matters are her domain. Field: The children played in the field behind the school.

آیا می‌توانم Domain و Field را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Domain و Field به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط