Cooker در برابر Range در برابر Stove

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Cooker

3000 برتر (رایج)A2noun

Range

1000 برتر (بسیار رایج)B1noun

Stove

1000 برتر (بسیار رایج)B2noun
 CookerRangeStove
تلفظ🇬🇧 /["/ˈkʊkə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈkʊkər/"]/🇬🇧 /["/reɪndʒ/"]/🇺🇸 /["/reɪndʒ/"]/🇬🇧 /["/stəʊv/"]/🇺🇸 /["/stəʊv/"]/
معنایه دستگاه که برای پختن غذا استفاده میشه.A device used for cooking food.منطقه بین دو نقطه یا حد.The area between two points or limits.نوعی وسیله آشپزخانه که با حرارت غذا می‌پزد.A type of kitchen appliance that cooks food using heat.
مثالa gas cookerThe mountain range was breathtakingly beautiful at sunrise.a **gas/wood-burning stove**
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج3000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRA2B1B2
نقش دستوریnounnounnoun
هم‌آیی‌هاelectric, gas, pressure, hob, hoodbroad, enormous, extensive, have, stock, make, include something, in a/​the range, the bottom of the range, the middle of the range, the top of the range, broad, wide, narrow, cover, encompass, feature, across a/​the range, in a/​the range, outside a/​the range, long, close, point-blank, beyond range, in range, within range, long, close, point-blank, beyond range, in range, within range, archery, bombing, firing, on a/​the range, electric, gas, cooking, on a/​the range, electric, gas, cooking, on a/​the range, archery, bombing, firing, on a/​the rangehot, kitchen, electric, light, turn off, turn on, on the stove, slave over a hot stove, hot, kitchen, electric, light, turn off, turn on, on the stove, slave over a hot stove
متضادهاuncookerlimit, constraint, restrictioncold, chill
اشتباه‌های رایجConfused with 'cook' which refers to a person who prepares food., Using it to describe cooking processes rather than the appliance.Confused with 'ranged' as a verb form., Often misused as a synonym for 'arrange'., Wrongly combined with prepositions other than 'of'.Confusing 'stove' with 'oven' — they are different appliances., Using 'stove' as a verb, which is incorrect., Saying 'the stoves' when referring to one stove.
نکته‌های کاربردهم تو خونه‌ها و هم تو رستوران‌ها خیلی استفاده میشه. وقتی می‌خوایم به هر وسیله‌ای که باهاش غذا می‌پزیم، مثل فر یا اجاق گاز، اشاره کنیم مناسبه. ولی وقتی در مورد روش‌های پخت و پز یا دستور پخت خاصی حرف می‌زنیم، ازش استفاده نکنیم.Commonly used in both home and restaurant contexts. It's appropriate when referring to any appliance that cooks, such as an oven or stovetop. Avoid using it when talking about cooking methods or specific recipes.از 'محدوده' وقتی استفاده کن که درباره اعداد، قیمت‌ها یا انواع صحبت می‌کنی. در هر دو محیط غیررسمی و رسمی مناسب است، اما در زمینه‌های فنی بسیار خاص از آن استفاده نکن مگر اینکه درباره کاربردش واضح باشی.Use 'range' when talking about numbers, prices, or types. It's appropriate in both casual and formal settings, but avoid using it in very specific technical contexts unless you're clear about the application.در زمینه‌های آشپزی استفاده می‌شود. هنگام صحبت در مورد تجهیزات آشپزخانه، هم در محیط‌های غیررسمی و هم رسمی مناسب است. از استفاده در بحث‌های فنی در مورد سیستم‌های گرمایشی خودداری کنید.Used in cooking contexts. Appropriate in both casual and formal settings when discussing kitchen equipment. Avoid using in technical discussions about heating systems.

پرسش‌های پرتکرار: Cooker در برابر Range در برابر Stove

تفاوت Cooker،‏ Range، و Stove چیست؟

Cooker: A device used for cooking food. Range: The area between two points or limits. Stove: A type of kitchen appliance that cooks food using heat.

کدام پیشرفته‌تر است: Cooker،‏ Range، و Stove؟

Stove بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.

آیا Cooker،‏ Range، و Stove هم‌سطح CEFR هستند؟

Cooker: A2, Range: B1, Stove: B2 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Cooker،‏ Range، و Stove چیست؟

Cooker: noun, Range: noun, Stove: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Cooker: a gas cooker Range: The mountain range was breathtakingly beautiful at sunrise. Stove: a **gas/wood-burning stove**

آیا می‌توانم Cooker،‏ Range، و Stove را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Cooker،‏ Range، و Stove به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط