Control در برابر Regulate

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Control

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun

Regulate

رسمی2000 برتر (رایج)B2verb
رسمی‌ترین: Regulateرایج‌ترین: Control
 ControlRegulate
تلفظ🇬🇧 /["/kənˈtrəʊl/"]/🇺🇸 /["/kənˈtrəʊl/"]/🇬🇧 /["/ˈreɡjuleɪt/","/ˈreɡjuleɪts/","/ˈreɡjuleɪtɪd/","/ˈreɡjuleɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈreɡjuleɪt/","/ˈreɡjuleɪts/","/ˈreɡjuleɪtɪd/","/ˈreɡjuleɪtɪŋ/"]/
معنایعنی روی یه چیزی یا یه کسی قدرت داشته باشی.To have power over something or someone.To control something by making rules or laws.
مثالShe learned how to take control of the situation during the meeting.The government aims to regulate the financial markets to ensure fairness.
سطح زبانیخنثیرسمی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA2B2
نقش دستوریnounverb
هم‌آیی‌هاabsolute, complete, full, have, achieve, assert, freak, beyond your control, outside your control, in control (of), circumstances beyond somebody’s control, absolute, complete, full, have, achieve, assert, freak, beyond your control, outside your control, in control (of), circumstances beyond somebody’s control, strict, stringent, tight, implement, impose, introduce, control on, remote, volume, cruise, take, panel, device, stick, at the controlsclosely, heavily, strictly, attempt to, seek to, be designed to, an attempt to regulate something, regulated by law, regulated by statute
متضادهاlose, surrender, releasederegulate, ignore, disorganize
اشتباه‌های رایج'Control' is sometimes confused with 'manage' although 'manage' implies more overall organization., Learners may use 'control' with reflexive pronouns incorrectly, e.g., 'control myself' instead of just 'control'., Misusing 'control' in a physical sense, like 'control the ball' instead of 'handle the ball'.Confused with 'regulator', which is a device that controls something., Using 'regulate' with intransitive verbs incorrectly, e.g., 'regulate in'., Mixing up with 'alleviate', which means to make something easier.
نکته‌های کاربرداین کلمه رو وقتی استفاده کن که داری در مورد مدیریت یه وضعیت یا رفتار آدما حرف می‌زنی. ولی حواست باشه تو حرفای خیلی خودمونی و روزمره زیاد به کارش نَبَری، چون ممکنه حس زورگویی یا تسلط رو برسونه.Use 'control' when talking about managing situations or people's behavior. Avoid using it in overly casual conversations as it may imply dominance.Used in legal and governmental contexts. More formal than 'control'. Avoid in casual conversation.

پرسش‌های پرتکرار: Control در برابر Regulate

تفاوت Control و Regulate چیست؟

Control: To have power over something or someone. Regulate: To control something by making rules or laws.

کدام رسمی‌تر است: Control و Regulate؟

Regulate رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: Control و Regulate؟

Control در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Control و Regulate؟

Regulate بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.

آیا Control و Regulate هم‌سطح CEFR هستند؟

Control: A2, Regulate: B2 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Control و Regulate چیست؟

Control: noun, Regulate: verb.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Control: She learned how to take control of the situation during the meeting. Regulate: The government aims to regulate the financial markets to ensure fairness.

آیا می‌توانم Control و Regulate را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Control و Regulate به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط