Cigar در برابر Cigarette

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Cigar

بیش از 10000 (کمتر رایج)

Cigarette

2000 برتر (رایج)A2noun
رایج‌ترین: Cigarette
 CigarCigarette
تلفظ🇬🇧 //sɪˈɡɑː//🇺🇸 //sɪˈɡɑr//🇬🇧 /["/ˌsɪɡəˈret/"]/🇺🇸 /["/ˈsɪɡəret/"]/
معنایه تیکه توتون که پیچیده شده و برای دود کردنه.A rolled piece of tobacco used for smoking.یک تکه کوچک کاغذ لوله شده پر از تنباکو که مردم آن را می‌کشند.A small rolled piece of paper filled with tobacco that people smoke.
مثالAfter dinner, he enjoyed a fine cigar with a glass of whiskey.He stepped outside for a quick cigarette after lunch.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواجبیش از 10000 (کمتر رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFR-A2
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاlight a cigar, smoke a cigar, enjoy a cigar, hand-rolled cigar, cigar aficionadolighted, lit, unlit, pack, packet, carton, smoke, draw on, pull on, burn, glow, dangle, ash, smoke, butt
متضادها-quit, stop smoking
اشتباه‌های رایجConfused with 'cigarette' as they are different sizes and usage., Saying 'cigars' when referring to them in a general sense.Confused with 'cigars' - cigars are larger and contain different types of tobacco., Using it as a verb, like 'to cigarette' - this is incorrect.
نکته‌های کاربردمعمولاً تو جمع‌ها استفاده می‌شه. تو موقعیت‌های رسمی خیلی توصیه نمی‌شه. بین سیگاری‌ها و تو بحث‌های فرهنگی محبوب‌تره.Commonly used in social settings. Not recommended in formal contexts. More popular among smokers and in cultural discussions.در زمینه‌های عمومی درباره سیگار کشیدن استفاده می‌شود. در بحث‌های بهداشتی از آن پرهیز کنید مگر اینکه به عادات سیگار کشیدن اشاره کنید. موضوع حساسی در مکالمات ضد سیگار است.Used in general contexts about smoking. Avoid in health discussions unless addressing smoking habits. Sensitive topic in anti-smoking conversations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Cigar
Cigarette

پرسش‌های پرتکرار: Cigar در برابر Cigarette

تفاوت Cigar و Cigarette چیست؟

Cigar: A rolled piece of tobacco used for smoking. Cigarette: A small rolled piece of paper filled with tobacco that people smoke.

کدام رایج‌تر است: Cigar و Cigarette؟

Cigarette در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Cigar: After dinner, he enjoyed a fine cigar with a glass of whiskey. Cigarette: He stepped outside for a quick cigarette after lunch.

آیا می‌توانم Cigar و Cigarette را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Cigar و Cigarette به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.