Child در برابر Infant در برابر Kid در برابر Youth

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Child

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun

Infant

2000 برتر (رایج)C1noun

Kid

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun

Youth

2000 برتر (رایج)B1noun
 ChildInfantKidYouth
تلفظ🇬🇧 /["/tʃaɪld/","/ˈtʃɪldrən/"]/🇺🇸 /["/tʃaɪld/","/ˈtʃɪldrən/"]/🇬🇧 /["/ˈɪnfənt/"]/🇺🇸 /["/ˈɪnfənt/"]/🇬🇧 /["/kɪd/"]/🇺🇸 /["/kɪd/"]/🇬🇧 /["/juːθ/","/juːðz/"]/🇺🇸 /["/juːθ/","/juːðz/"]/
معنایه آدم کوچولو که هنوز بزرگ نشده.A young human who is not yet an adult.یک بچه خیلی کوچک، معمولاً زیر یک سال.A very young baby, usually under one year old.یک بچه یا آدم جوان.A child or young person.A young person, especially a teenager or someone in their early twenties.
مثالThe child played happily in the park.The infant was fast asleep in the cradle.The kid played in the park all afternoon.Youth is often associated with energy and enthusiasm.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA1C1A2B1
نقش دستوریnounnounnounnoun
هم‌آیی‌هاlittle, small, young, have, bear, give birth to, be born, develop, grow, actor, bride, soldier, with child, little, small, young, have, bear, give birth to, be born, develop, grow, actor, bride, soldier, with childyoung, month-old, two-month-old, breastfeed, feed, nurse, death, mortality, child, sudden infant death syndromelittle, young, big, bunch, couple, crowd, have, want, adopt, just a kid, only a kid, like a kidearly, lost, misspent, spend, recapture, relive, during your youth, from youth, in your youth, not in the first flush of youth, comparative, extreme, eternal, have, the fountain of youth, modern, local, inner-city, educate, target, corrupt, culture, subculture, centre/​center, the country’s youth, the nation’s youth, the youth of today, male, black, white, gang, group
متضادهاadult, grown-upadult, grown-upadult, grown-upage, maturity, elderliness
اشتباه‌های رایجConfused with 'children' — remember 'child' is singular., Using 'child' to refer to pets or animals., Mispronouncing it as 'chaild' instead of 'child'.Confusing infant with toddler, which refers to a slightly older age range., Using 'infant' when talking about older children., Incorrectly applying the term in non-medical contexts.Confused with 'kiddo' which is more affectionate., Used as a verb (incorrectly implying a whole action)., Confused about age range (usually implies under 12).Confused with 'young' — 'youth' is a noun, while 'young' is an adjective., Overuse — don't say 'the youth' when referring to a specific person., Mixing up 'youth' and 'teenager' — 'youth' can include young adults, not just teens.
نکته‌های کاربردمعمولاً به هر کسی زیر ۱۸ سال گفته می‌شود. هم در موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی مناسب است، اما ممکن است در بحث درباره بزرگسالان یا محیط‌های حرفه‌ای کمی نامناسب به نظر برسد.Commonly used to refer to anyone under the age of 18. It is appropriate in both formal and informal contexts, but can sound out of place in discussions about adults or professional settings.در مکالمات روزمره و در زمینه‌های پزشکی استفاده می‌شود. به طور کلی هنگام صحبت در مورد نوزادان یا رشد کودک مناسب است. در محیط‌های غیررسمی که از زبان راحت‌تر استفاده می‌شود، اجتناب کنید؛ 'بچه' ممکن است رایج‌تر باشد.Used in everyday conversation and in medical contexts. Generally appropriate when discussing babies or child development. Avoid in casual settings where relaxed language is used; 'baby' might be more common.معمولاً برای اشاره به بچه‌ها استفاده میشه. تو محیط‌های غیررسمی، میشه با محبت یا شوخی ازش استفاده کرد. تو نوشته‌های رسمی یا بحث‌های جدی ازش استفاده نکنید.Used to refer to children in most contexts. In informal settings, it can be used affectionately or playfully. Avoid in formal writing or discussions.Used generally to refer to young people. In formal contexts, it can refer to young people in social or educational discussions. Avoid using it sarcastically.

پرسش‌های پرتکرار: Child در برابر Infant در برابر Kid در برابر Youth

تفاوت Child،‏ Infant،‏ Kid، و Youth چیست؟

Child: A young human who is not yet an adult. Infant: A very young baby, usually under one year old. Kid: A child or young person. Youth: A young person, especially a teenager or someone in their early twenties.

کدام پیشرفته‌تر است: Child،‏ Infant،‏ Kid، و Youth؟

Infant بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

آیا Child،‏ Infant،‏ Kid، و Youth هم‌سطح CEFR هستند؟

Child: A1, Infant: C1, Kid: A2, Youth: B1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Child،‏ Infant،‏ Kid، و Youth چیست؟

Child: noun, Infant: noun, Kid: noun, Youth: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Child: The child played happily in the park. Infant: The infant was fast asleep in the cradle. Kid: The kid played in the park all afternoon. Youth: Youth is often associated with energy and enthusiasm.

آیا می‌توانم Child،‏ Infant،‏ Kid، و Youth را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Child،‏ Infant،‏ Kid، و Youth به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط