Check this out در برابر Look at this در برابر Take a look
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Check this out
غیررسمی2000 برتر (رایج)
Look at this
2000 برتر (رایج)
Take a look
1000 برتر (بسیار رایج)
رایجترین: Take a look
| Check this out | Look at this | Take a look | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ˈtʃɛk ðɪs aʊt//🇺🇸 //ˈtʃɛk ðɪs aʊt// | 🇬🇧 //lʊk æt ðɪs//🇺🇸 //lʊk æt ðɪs// | 🇬🇧 //teɪk ə lʊk//🇺🇸 //teɪk ə lʊk// |
| معنا | به این نگاه کن.Look at this. | لطفاً این را ببین.Please see this. | به چیزی نگاهی انداختن.To glance at something. |
| مثال | Wow, check this out, I just found this amazing book! | Look at this beautiful sunset! | Can you take a look at this report? |
| سطح زبانی | غیررسمی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | 2000 برتر (رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) |
| همآییها | check this out now, check this out later, let's check this out, you should check this out, make sure to check this out | look at this picture, look at this problem, look at this example | take a closer look, take a quick look, take a look over, take a second look, take a look at |
| متضادها | - | ignore this, overlook this, disregard this | - |
| اشتباههای رایج | Confused with 'check out this' - remember to use the exact phrase., Used too formally in business contexts - stick to casual conversations. | 'Look at this' is often confused with 'Look this.', 'Look at' should not be used with vague objects like 'it' without context. | Using 'take a look' without a specific object., Confusing 'take a look' with 'have a look'., Using 'take a look' in very formal contexts. |
| نکتههای کاربرد | معمولاً بین دوستان یا در محیطهای غیررسمی استفاده میشود. در موقعیتهای رسمی اجتناب کنید. این عبارت هیجان یا علاقه به اشتراکگذاری چیزی را نشان میدهد.Commonly used among friends or in casual settings. Avoid in formal situations. It expresses excitement or interest in sharing something. | زمانی که میخواهید به چیزی توجه کنید استفاده کنید. در موقعیتهای خیلی رسمی یا زمانی که نیاز به غیرمستقیم بودن دارید، از آن پرهیز کنید.Use when drawing attention to something. Avoid in very formal contexts or when you need to be indirect. | در مکالمات غیررسمی و متون نوشته شده برای پیشنهاد مشاهده یا بررسی چیزی استفاده میشود.Used in casual conversation and written contexts to suggest someone should observe or consider something. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Check this out در برابر Look at this در برابر Take a look
تفاوت Check this out، Look at this، و Take a look چیست؟
Check this out: Look at this. Look at this: Please see this. Take a look: To glance at something.
کدام رایجتر است: Check this out، Look at this، و Take a look؟
Take a look در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Check this out: Wow, check this out, I just found this amazing book! Look at this: Look at this beautiful sunset! Take a look: Can you take a look at this report?
آیا میتوانم Check this out، Look at this، و Take a look را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Check this out، Look at this، و Take a look به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.