Check this out در برابر Here's a nice one در برابر Look at this

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Check this out

غیررسمی2000 برتر (رایج)

Here's a nice one

غیررسمیبیش از 10000 (کمتر رایج)

Look at this

2000 برتر (رایج)
رسمی‌ترین: Look at this
 Check this outHere's a nice oneLook at this
تلفظ🇬🇧 //ˈtʃɛk ðɪs aʊt//🇺🇸 //ˈtʃɛk ðɪs aʊt//🇬🇧 //hɪəz ə naɪs wʌn//🇺🇸 //hɪrz ə naɪs wʌn//🇬🇧 //lʊk æt ðɪs//🇺🇸 //lʊk æt ðɪs//
معنابه این نگاه کن.Look at this.این یه مثال یا گزینه خوبه.This is a good example or option.لطفاً این را ببین.Please see this.
مثالWow, check this out, I just found this amazing book!Oh, here's a nice one for dessert!Look at this beautiful sunset!
سطح زبانیغیررسمیغیررسمیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)2000 برتر (رایج)
هم‌آیی‌هاcheck this out now, check this out later, let's check this out, you should check this out, make sure to check this outhere's a nice surprise, here's a nice suggestion, here's a nice giftlook at this picture, look at this problem, look at this example
متضادها--ignore this, overlook this, disregard this
اشتباه‌های رایجConfused with 'check out this' - remember to use the exact phrase., Used too formally in business contexts - stick to casual conversations.Using in formal discussions or presentations., Confusing the context where it’s appropriate., Forgetting to emphasize the suggestion aspect.'Look at this' is often confused with 'Look this.', 'Look at' should not be used with vague objects like 'it' without context.
نکته‌های کاربردمعمولاً بین دوستان یا در موقعیت‌های غیررسمی استفاده می‌شود. در موقعیت‌های رسمی از آن اجتناب کنید. هیجان یا علاقه به اشتراک گذاشتن چیزی را بیان می‌کند.Commonly used among friends or in casual settings. Avoid in formal situations. It expresses excitement or interest in sharing something.توی مکالمه‌های خودمونی برای معرفی یه پیشنهاد یا گفتن یه چیز خوب استفاده میشه. تو موقعیت‌های رسمی استفاده نکن.Used in casual conversations to present a recommendation or suggest something positive. Avoid in formal settings.وقتی می‌خواهید توجه کسی را به چیزی جلب کنید استفاده می‌شود. در موقعیت‌های خیلی رسمی یا وقتی نیاز به غیرمستقیم بودن دارید، از آن اجتناب کنید.Use when drawing attention to something. Avoid in very formal contexts or when you need to be indirect.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Check this out
Here's a nice one
Look at this

پرسش‌های پرتکرار: Check this out در برابر Here's a nice one در برابر Look at this

تفاوت Check this out،‏ Here's a nice one، و Look at this چیست؟

Check this out: Look at this. Here's a nice one: This is a good example or option. Look at this: Please see this.

کدام رسمی‌تر است: Check this out،‏ Here's a nice one، و Look at this؟

Look at this رسمی‌ترین آن‌هاست.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Check this out: Wow, check this out, I just found this amazing book! Here's a nice one: Oh, here's a nice one for dessert! Look at this: Look at this beautiful sunset!

آیا می‌توانم Check this out،‏ Here's a nice one، و Look at this را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Check this out،‏ Here's a nice one، و Look at this به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط