Bring در برابر Carry

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Bring

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb

Carry

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb
 BringCarry
تلفظ🇬🇧 /["/brɪŋ/","/brɪŋz/","/brɔːt/","/ˈbrɪŋɪŋ/"]/🇺🇸 /["/brɪŋ/","/brɪŋz/","/brɔːt/","/ˈbrɪŋɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˈkæri/","/ˈkæriz/","/ˈkærid/","/ˈkæriɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈkæri/","/ˈkæriz/","/ˈkærid/","/ˈkæriɪŋ/"]/
معنایه چیزی رو به یه جایی آوردن.To carry something to a place.یه چیزی رو بگیری و از یه جا ببری یه جای دیگه.To hold something and move it from one place to another.
مثالPlease bring your books to class tomorrow.I will carry the groceries into the house.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRA1A1
نقش دستوریverbverb
هم‌آیی‌هاbring a gift, bring it back, bring to mindcarry a bag, carry out an assignment, carry someone’s weight, carry a message
متضادهاtakedrop, leave, abandon
اشتباه‌های رایجConfused with 'take' — remember 'bring' is to the speaker's location, 'take' is away from it., Using 'bring' with uncountable nouns incorrectly, like 'bring water' instead of 'bring a bottle of water.'Using 'carry' without an object, like saying 'I will carry.', Confusing 'carry' with 'take' when implying movement without physical hold., Incorrectly using 'carry' in passive voice constructions.
نکته‌های کاربرداز 'bring' وقتی استفاده می‌کنیم که یه چیزی رو از یه جا به جایی میاری که خودت اونجا هستی. اگه چیزی واقعاً جابجا نمیشه، ازش استفاده نکن.Use 'bring' when you are talking about moving something from one place to another where the speaker is. Avoid using it when the object is not physically moving."carry" رو وقتی به کار می‌بریم که می‌خوایم بگیم یه چیزی رو از نظر فیزیکی جابجا می‌کنیم. تو بیشتر جاها می‌تونی ازش استفاده کنی، ولی تو حرفای خودمونی ممکنه یکم غیررسمی به نظر بیاد.Use 'carry' when talking about physically moving something. It's appropriate in most contexts but can be less formal in casual conversations.

پرسش‌های پرتکرار: Bring در برابر Carry

تفاوت Bring و Carry چیست؟

Bring: To carry something to a place. Carry: To hold something and move it from one place to another.

آیا Bring و Carry هم‌سطح CEFR هستند؟

Bring: A1, Carry: A1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Bring و Carry چیست؟

Bring: verb, Carry: verb.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Bring: Please bring your books to class tomorrow. Carry: I will carry the groceries into the house.

آیا می‌توانم Bring و Carry را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Bring و Carry به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط