Begin در برابر Commence در برابر Get started در برابر Initiate در برابر Launch

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Begin

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb

Commence

رسمی3000 برتر (رایج)C1verb

Get started

2000 برتر (رایج)

Initiate

2000 برتر (رایج)C1verb

Launch

1000 برتر (بسیار رایج)B2verb
رسمی‌ترین: Commence
 BeginCommenceGet startedInitiateLaunch
تلفظ🇬🇧 /["/bɪˈɡɪn/","/bɪˈɡɪnz/","/bɪˈɡæn/","/bɪˈɡʌn/","/bɪˈɡɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/bɪˈɡɪn/","/bɪˈɡɪnz/","/bɪˈɡæn/","/bɪˈɡʌn/","/bɪˈɡɪnɪŋ/"]/🇬🇧 //kəˈmɛns//🇺🇸 //kəˈmɛns//🇬🇧 //ɡɛt ˈstɑːtɪd//🇺🇸 //ɡɛt ˈstɑrtɪd//🇬🇧 /["/ɪˈnɪʃieɪt/","/ɪˈnɪʃieɪts/","/ɪˈnɪʃieɪtɪd/","/ɪˈnɪʃieɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪˈnɪʃieɪt/","/ɪˈnɪʃieɪts/","/ɪˈnɪʃieɪtɪd/","/ɪˈnɪʃieɪtɪŋ/"]/🇬🇧 /["/lɔːntʃ/","/ˈlɔːntʃɪz/","/lɔːntʃt/","/ˈlɔːntʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/lɔːntʃ/","/ˈlɔːntʃɪz/","/lɔːntʃt/","/ˈlɔːntʃɪŋ/"]/
معناشروع کردن یه کاری.To start something.شروع کردن یا آغاز کردن چیزی.To start or begin something.شروع کردن به انجام کاریto begin doing somethingیه کاری رو شروع کردن.To start something.شروع یا ارسال چیزی، به‌ویژه به سمت هوا یا فضا.To start or send something, especially into the air or space.
مثالI will begin my homework after dinner.The ceremony will commence at noon.Let's get started on the presentation.to initiate legal proceedings against somebodyThe company plans to launch a new product next month.
سطح زبانیخنثیرسمیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)3000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRA1C1-C1B2
نقش دستوریverbverbverbverb
هم‌آیی‌هاagain, all over again, anew, be due to, be expected to, be scheduled to, by, with, begin at the beginning, be just beginning, be only beginning, again, all over again, anew, be due to, be expected to, be scheduled to, by, with, begin at the beginning, be just beginning, be only beginningcommence operations, commence proceedings, commence studiesget started on, get started with, get started asformally, immediately, recentlylaunch a product, launch a campaign, launch into space, launch an initiative, launch a website
متضادهاend, finish, concludecease, stop, endfinish, stop, endterminate, end, ceaseland, withdraw, cease
اشتباه‌های رایجConfusing 'begin' with 'start' in casual contexts., Incorrectly using it without an object, e.g., 'I will begin.' instead of 'I will begin the project.', Using 'began' instead of 'begin' in present tense situations.Used incorrectly in informal contexts where simpler 'start' would be better., Confused with 'committed' due to similar sounds., Often misspelled as 'comence'.Confusing with 'get started with' which is less common., Using 'got' instead of 'get' in the present context., Not using it with a specific activity.Confused with 'initiation' which is the process of starting something., Using it in informal settings where simpler words like 'start' are preferred., Forgetting to use an object after 'initiate', such as 'initiate a project.'Confused with 'lunche' as in a meal., Used incorrectly as a noun when referring to a launch event., Mispronounced or pronounced as 'lunch' instead of 'launch'.
نکته‌های کاربرد«Begin» رو تقریباً تو همه‌ی موقعیت‌ها، چه گفتاری و چه نوشتاری، می‌تونی استفاده کنی. هم برای موقعیت‌های رسمی مناسبه و هم غیررسمی. فقط تو موقعیت‌های خیلی خودمونی بهتره از کلمه‌ی ساده‌تری مثل «start» استفاده کنی.Use 'begin' in most contexts, both spoken and written. It’s appropriate for formal situations but can also be used informally. Avoid using in very casual contexts where a simpler word like 'start' may be better.در نوشتار و سخنرانی‌های رسمی استفاده می‌شود. در مکالمات روزمره کمتر رایج است. اغلب در زمینه‌های حقوقی و حرفه‌ای استفاده می‌شود.Used in formal writing and speeches. It's less common in everyday conversation. Often used in legal and professional contexts.در انگلیسی گفتاری و نوشتاری رایج است، برای شروع پروژه‌ها یا کارها ایده‌آل است. در زمینه‌های شخصی و حرفه‌ای استفاده کنید، اما در نوشتار بسیار رسمی از آن اجتناب کنید.Common in both spoken and written English, ideal for starting projects or tasks. Use in personal and professional contexts, but avoid in very formal writing.وقتی می‌خوای یه شروع رسمی یا مهم رو بیان کنی، از «initiate» استفاده کن، مثلاً تو مسائل کاری یا تحصیلی. تو حرفای خودمونی شاید یه کم رسمی به نظر بیاد.Use 'initiate' in contexts where a formal or official start is needed, like in business or academic settings. It may feel too formal in casual conversations.از 'راه‌اندازی' در زمینه‌های تجاری یا فناوری برای توصیف شروع یک پروژه یا محصول استفاده کنید. همچنین در مورد پرتاب موشک‌ها یا کشتی‌ها مناسب است. از استفاده در موقعیت‌های خیلی غیررسمی خودداری کنید.Use 'launch' in a business or technological context to describe starting a project or product. It's also appropriate when sending rockets or ships. Avoid using it in overly casual situations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Begin
Commence
Get started

پرسش‌های پرتکرار: Begin در برابر Commence در برابر Get started در برابر Initiate در برابر Launch

تفاوت Begin،‏ Commence،‏ Get started،‏ Initiate، و Launch چیست؟

Begin: To start something. Commence: To start or begin something. Get started: to begin doing something Initiate: To start something. Launch: To start or send something, especially into the air or space.

کدام رسمی‌تر است: Begin،‏ Commence،‏ Get started،‏ Initiate، و Launch؟

Commence رسمی‌ترین آن‌هاست.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Begin: I will begin my homework after dinner. Commence: The ceremony will commence at noon. Get started: Let's get started on the presentation. Initiate: to initiate legal proceedings against somebody Launch: The company plans to launch a new product next month.

آیا می‌توانم Begin،‏ Commence،‏ Get started،‏ Initiate، و Launch را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Begin،‏ Commence،‏ Get started،‏ Initiate، و Launch به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط