Awesome در برابر You're cool

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Awesome

غیررسمی1000 برتر (بسیار رایج)B1adjective

You're cool

غیررسمی1000 برتر (بسیار رایج)
 AwesomeYou're cool
تلفظ🇬🇧 //ˈɔːsəm//🇺🇸 //ˈɔːsəm//🇬🇧 //jʊə kʊl//🇺🇸 //jʊr kul//
معناخیلی خوب یا تأثیرگذارVery good or impressiveتو خوبی یا تاثیرگذاری.You are good or impressive.
مثالThat movie was awesome!After you helped me with the project, I just had to say, 'You're cool!'
سطح زبانیغیررسمیغیررسمی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRB1-
نقش دستوریadjective
هم‌آیی‌هاawesome experience, awesome job, awesome view, awesome performanceYou're so cool, I think you're cool, You're really cool, Hey, you're cool, You're cool, right?
متضادهاterrible, awful, bad-
اشتباه‌های رایجUsed too frequently; try to vary vocabulary., Confused with 'awful', which means very bad., Overused for minor achievements.Saying 'You is cool' instead of 'You are cool'., Using it in a serious context where formal language is expected., Misusing 'cool' to mean 'cold' in this phrase.
نکته‌های کاربردمعمولاً در مکالمات غیررسمی استفاده می‌شود. در نوشتار رسمی بهتر است از 'تأثیرگذار' یا 'عالی' استفاده کنید.Commonly used in casual conversation. Avoid in formal writing, where 'impressive' or 'excellent' might be more appropriate.معمولاً بین دوستا برای نشون دادن تحسین یا تایید استفاده میشه؛ برای موقعیت‌های رسمی مناسب نیست.Commonly used among friends to express admiration or approval; not suitable for formal situations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Awesome
You're cool

پرسش‌های پرتکرار: Awesome در برابر You're cool

تفاوت Awesome و You're cool چیست؟

Awesome: Very good or impressive You're cool: You are good or impressive.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Awesome: That movie was awesome! You're cool: After you helped me with the project, I just had to say, 'You're cool!'

آیا می‌توانم Awesome و You're cool را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Awesome و You're cool به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط