At last در برابر Eventually she told me the truth
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
At last
2000 برتر (رایج)
Eventually she told me the truth
2000 برتر (رایج)
| At last | Eventually she told me the truth | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ət lɑːst//🇺🇸 //ət læst// | 🇬🇧 //ɪˈvɛn.tʃu.əl.i//🇺🇸 //ɪˈvɛn.tʃu.ə.li// |
| معنا | بالاخره بعد از کلی انتظار.Finally after a long time waiting. | آخرش، بعد از یه مدتی، حقیقت رو به من گفت.Finally, after some time, she shared what really happened. |
| مثال | I finished my project, and at last, I can relax. | Eventually, she told me the truth about what happened. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| همآییها | at last, a resolution, at last, the moment, at last, the truth | eventually arrived, eventually found out, eventually realized, eventually told, eventually succeeded |
| اشتباههای رایج | Confusing with 'at least'; they have different meanings., Using in very formal writing where simpler alternatives may fit better. | 'Eventually' is often confused with 'actually'; they have different meanings., Students may use 'eventually' incorrectly at the beginning of a sentence., Learners sometimes omit the event before 'eventually', creating confusion. |
| نکتههای کاربرد | از «بالاخره» برای ابراز آسودگی یا شادی وقتی چیزی بالاخره اتفاق میافتد استفاده کنید. این عبارت خنثی است و هم در گفتار و هم در نوشتار کاربرد دارد.Use 'at last' to express relief or joy when something finally happens. It's neutral and works in both spoken and written contexts. | از «بالاخره» برای نشون دادن اتفاقی که بعد از یه تاخیر افتاده استفاده میشه. هم برای موقعیتهای رسمی و هم غیررسمی مناسبه.Use 'eventually' to indicate that something happened after a delay. It’s suitable for formal and informal contexts. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: At last در برابر Eventually she told me the truth
تفاوت At last و Eventually she told me the truth چیست؟
At last: Finally after a long time waiting. Eventually she told me the truth: Finally, after some time, she shared what really happened.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
At last: I finished my project, and at last, I can relax. Eventually she told me the truth: Eventually, she told me the truth about what happened.
آیا میتوانم At last و Eventually she told me the truth را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. At last و Eventually she told me the truth به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.