At last در برابر Eventually she told me the truth

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

At last

2000 برتر (رایج)

Eventually she told me the truth

2000 برتر (رایج)
 At lastEventually she told me the truth
تلفظ🇬🇧 //ət lɑːst//🇺🇸 //ət læst//🇬🇧 //ɪˈvɛn.tʃu.əl.i//🇺🇸 //ɪˈvɛn.tʃu.ə.li//
معنابالاخره بعد از کلی انتظار.Finally after a long time waiting.آخرش، بعد از یه مدتی، حقیقت رو به من گفت.Finally, after some time, she shared what really happened.
مثالI finished my project, and at last, I can relax.Eventually, she told me the truth about what happened.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
هم‌آیی‌هاat last, a resolution, at last, the moment, at last, the trutheventually arrived, eventually found out, eventually realized, eventually told, eventually succeeded
اشتباه‌های رایجConfusing with 'at least'; they have different meanings., Using in very formal writing where simpler alternatives may fit better.'Eventually' is often confused with 'actually'; they have different meanings., Students may use 'eventually' incorrectly at the beginning of a sentence., Learners sometimes omit the event before 'eventually', creating confusion.
نکته‌های کاربرداز «بالاخره» برای ابراز آسودگی یا شادی وقتی چیزی بالاخره اتفاق می‌افتد استفاده کنید. این عبارت خنثی است و هم در گفتار و هم در نوشتار کاربرد دارد.Use 'at last' to express relief or joy when something finally happens. It's neutral and works in both spoken and written contexts.از «بالاخره» برای نشون دادن اتفاقی که بعد از یه تاخیر افتاده استفاده میشه. هم برای موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی مناسبه.Use 'eventually' to indicate that something happened after a delay. It’s suitable for formal and informal contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

At last
Eventually she told me the truth

پرسش‌های پرتکرار: At last در برابر Eventually she told me the truth

تفاوت At last و Eventually she told me the truth چیست؟

At last: Finally after a long time waiting. Eventually she told me the truth: Finally, after some time, she shared what really happened.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

At last: I finished my project, and at last, I can relax. Eventually she told me the truth: Eventually, she told me the truth about what happened.

آیا می‌توانم At last و Eventually she told me the truth را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. At last و Eventually she told me the truth به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط