Appearance در برابر Look

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Appearance

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun

Look

قطعهٔ پربسامدA1
 AppearanceLook
تلفظ🇬🇧 /["/əˈpɪərəns/"]/🇺🇸 /["/əˈpɪrəns/"]/🇬🇧 /["/lʊk/","/lʊks/","/lʊkt/","/ˈlʊkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/lʊk/","/lʊks/","/lʊkt/","/ˈlʊkɪŋ/"]/
معناThe way someone or something looksthe way someone or something looksاز چشمات استفاده کنی تا چیزی رو ببینی.To use your eyes to see something.
مثالHis appearance at the party surprised everyone.Please look at the sky; it's so beautiful today.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)قطعهٔ پربسامد
سطح CEFRA2A1
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاattractive, handsome, youthful, have, take on, create, in appearance, contrary to appearances, despite appearances, judge (somebody/​something) by appearances, abrupt, dramatic, sudden, make, put in, mark, abrupt, dramatic, sudden, make, put in, mark, first, second, etc., make, cancel, fee, moneycarefully, closely, briefly, turn to, let somebody, at, towards/​toward, look and see, make somebody/​something, like, to, look as if, look as though, make somebody/​something, like, to, look as if, look as though, make somebody/​something, like, to, look as if, look as though
متضادهاdisappearance, absenceignore, overlook, disregard
اشتباه‌های رایجConfused with 'appearance' as a verb., Using it only for visual looks and ignoring other aspects like behavior., Saying 'an appearance' when referring to overall look rather than discussing events.'Look' misused instead of 'see' when talking about understanding something., Using 'look' without a preposition when speaking about observing (should be 'look at')., Confusing 'look' with 'watch' when referring to a focused activity.
نکته‌های کاربردUsed to describe physical looks or presentation. Typically appropriate in both formal and casual contexts, but avoid in very informal conversations focusing on personality instead.Used to describe physical looks or presentation. Typically appropriate in both formal and casual contexts, but avoid in very informal conversations focusing on personality instead.وقتی داری در مورد عمل دیدن حرف می‌زنی، از 'look' استفاده کن. هم تو موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی مناسبه، ولی تو اصطلاحاتی مثل 'look here' (ببین اینجا) یا 'look out' (مواظب باش) می‌تونه غیررسمی‌تر بشه.Use 'look' when referring to the action of seeing. It is appropriate in both casual and formal contexts, but can become less formal in expressions like 'look here' or 'look out'.

پرسش‌های پرتکرار: Appearance در برابر Look

تفاوت Appearance و Look چیست؟

Appearance: the way someone or something looks Look: To use your eyes to see something.

کدام پیشرفته‌تر است: Appearance و Look؟

Appearance بالاترین سطح است، یعنی A2، در مقیاس CEFR.

آیا Appearance و Look هم‌سطح CEFR هستند؟

Appearance: A2, Look: A1 بر اساس مقیاس CEFR.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Appearance: His appearance at the party surprised everyone. Look: Please look at the sky; it's so beautiful today.

آیا می‌توانم Appearance و Look را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Appearance و Look به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط