Apologies در برابر Excuse در برابر Regret
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Apologies
2000 برتر (رایج)
Excuse
1000 برتر (بسیار رایج)B2noun
Regret
1000 برتر (بسیار رایج)B2verb
| Apologies | Excuse | Regret | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //əˈpɒlədʒiz//🇺🇸 //əˈpɑːlədʒiz// | 🇬🇧 /["/ɪkˈskjuːs/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈskjuːs/"]/ | 🇬🇧 /["/rɪˈɡret/","/rɪˈɡrets/","/rɪˈɡretɪd/","/rɪˈɡretɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈɡret/","/rɪˈɡrets/","/rɪˈɡretɪd/","/rɪˈɡretɪŋ/"]/ |
| معنا | گفتن اینکه بابت چیزی که اشتباه کردی متاسف هستی.Saying you're sorry for something you did wrong. | یه دلیلی که میاری تا رفتار بدتو توجیه کنی یا از انجام کاری معاف بشی.A reason you give to explain bad behavior or to get out of something. | از یه کاری که کردی یا نکردی ناراحت باشی.To feel sad or sorry about something you did or didn't do. |
| مثال | He made his apologies to the crowd for being late. | She made an excuse for being late to the meeting. | I regret not studying harder for my exams. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) |
| سطح CEFR | - | B2 | B2 |
| نقش دستوری | noun | verb | |
| همآییها | extend apologies, offer apologies, accept apologies, make an apology, issue apologies | perfect, wonderful, excellent, have, give, make, excuse about, excuse for, there is no excuse for…, perfect, wonderful, excellent, have, give, make, excuse about, excuse for, there is no excuse for…, lousy, miserable, pathetic, excuse for | bitterly, deeply, greatly, begin to, come to, grow to, bitterly, deeply, greatly, begin to, come to, grow to |
| متضادها | refusal, insult, offense | blame, accusation | satisfaction, contentment, pride |
| اشتباههای رایج | Using 'apologies' without specifying what for., Confusing 'apologies' with 'apologize' as a verb., Overusing 'apologies' in casual contexts. | Using 'excuse' instead of 'excuse me' for polite interruptions., Confusing 'excuse' with 'apology', thinking they mean the same., Using 'excuse' without an object; it typically is followed by what you are excusing. | 'Regret' is often confused with 'remorse'. Remorse includes a stronger sense of guilt., Learners might say 'I regret to do...' instead of 'I regret doing...'., Confusion between 'regret' and 'regrettable' which is an adjective. |
| نکتههای کاربرد | از 'عذرخواهی' در هر دو موقعیت رسمی و غیررسمی استفاده کن. در موقعیتهای رسمی، از عبارات کامل مثل 'من عذرخواهی صمیمانهام را ارائه میدهم' استفاده کن. در مکالمات غیررسمی، میتوانی فقط از 'متاسفم' استفاده کنی.Use 'apologies' in both formal and informal settings. In formal contexts, use complete phrases like 'I offer my sincere apologies'. Avoid using it in casual conversations where just 'sorry' may suffice. | وقتی میخوای دلیل کاری که اشتباه کردی رو بگی یا اجازه بگیری که کاری رو انجام ندی، از «عذر» استفاده میکنی. این کلمه خنثی است اما گاهی اوقات ممکنه غیرصادقانه به نظر برسه.Use 'excuse' when you need to explain why you did something wrong or when you want permission to not do something. It's neutral but can sound insincere in some contexts. | از «پشیمانی» برای بیان احساسات در مورد کارهای گذشته استفاده کن. این کلمه در موقعیتهای رسمی و نیمهرسمی مناسبه، اما در مکالمات روزمره که عبارات سادهتر جواب میدن، کمتر استفاده میشه.Use 'regret' to express feelings about past actions. It's appropriate in neutral to formal contexts, but less so in casual conversations where simpler phrases might fit better. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Apologies در برابر Excuse در برابر Regret
تفاوت Apologies، Excuse، و Regret چیست؟
Apologies: Saying you're sorry for something you did wrong. Excuse: A reason you give to explain bad behavior or to get out of something. Regret: To feel sad or sorry about something you did or didn't do.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Apologies: He made his apologies to the crowd for being late. Excuse: She made an excuse for being late to the meeting. Regret: I regret not studying harder for my exams.
آیا میتوانم Apologies، Excuse، و Regret را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Apologies، Excuse، و Regret به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.