Advance در برابر I wanted to go further

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Advance

1000 برتر (بسیار رایج)B2noun

I wanted to go further

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Advance
 AdvanceI wanted to go further
تلفظ🇬🇧 /["/ədˈvɑːns/"]/🇺🇸 /["/ədˈvæns/"]/🇬🇧 //ˈfɜːθə//🇺🇸 //ˈfɜrðər//
معناجلو رفتن یا پیشرفت کردن.To move forward or make progress.می‌خواستم بیشتر جلو برم.I wanted to go more ahead.
مثالShe received an advance on her salary this month.I wanted to go further and explore more of the park.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB2-
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاbig, considerable, dramatic, make, advance in, advance on, advance towards/​toward, rapid, Allied, British, make, order, halt, advance on, advance to, advance towards/​toward, large, cash, give, pay, get, advance of, advance on, amorous, sexual, make, advance togo further in learning, want to go further, continue to go further, decide to go further, try to go further
متضادهاretreat, halt, decline-
اشتباه‌های رایج'Advance' is sometimes confused with 'advancement', which means progress in a job or career., Learners may misuse 'advance' when they mean 'wait' instead of moving forward., Some may think 'advance' only applies to physical movement, excluding abstract uses like 'advancing knowledge'.Confusing with 'farther' which is often used for physical distances., Using 'further' incorrectly in place of 'farther' when referring to actual distance.
نکته‌های کاربرداز «پیشرفت» هم در موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی استفاده می‌شود، اغلب هنگام صحبت در مورد پیشرفت یا بهبود. معمولاً بدون زمینه در مکالمات روزمره استفاده نمی‌شود.Use 'advance' in both formal and informal contexts, often when discussing progress or improvement. Not typically used in casual conversation without context.برای بیان تمایل به ادامه دادن یا پیشرفت استفاده می‌شود. اغلب در بحث در مورد اهداف یا برنامه‌ها مناسب است.Used to express a desire to continue or advance. Often appropriate in discussions about goals or plans.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Advance
I wanted to go further

پرسش‌های پرتکرار: Advance در برابر I wanted to go further

تفاوت Advance و I wanted to go further چیست؟

Advance: To move forward or make progress. I wanted to go further: I wanted to go more ahead.

کدام رایج‌تر است: Advance و I wanted to go further؟

Advance در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Advance: She received an advance on her salary this month. I wanted to go further: I wanted to go further and explore more of the park.

آیا می‌توانم Advance و I wanted to go further را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Advance و I wanted to go further به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط