Significado en español
Agarró una cuchara
Significado de Grabbed a spoon
Took a spoon quickly or suddenly.
Tomó una cuchara rápida o repentinamente.
In simple words: took a spoon quickly
cogió una cuchara rápido
Grabbed a spoon en una frase
- She quickly grabbed a spoon to eat her soup.Ella agarró rápidamente una cuchara para comer su sopa.
- He grabbed a spoon right before dinner was served.Él agarró una cuchara justo antes de que sirvieran la cena.
- As they were cooking, she grabbed a spoon to stir the pot.Mientras cocinaban, ella agarró una cuchara para remover la olla.
Cómo usar Grabbed a spoon
Use in casual conversations; can be less appropriate in formal settings. Suitable for describing quick actions.
Úsalo en conversaciones casuales; puede ser menos apropiado en entornos formales. Adecuado para describir acciones rápidas.
Grammar pattern
grab + object
Memory hint
Imagine quickly reaching for a spoon as if it's something very desirable.
Palabras relacionadas
Collocations with Grabbed a spoon
- grabbed a spoon
- grabbed a knife
- grabbed a fork
Synonyms for Grabbed a spoon
- seized a spoon
- took a spoon
- snatched a spoon
Opposites of Grabbed a spoon
- released the spoon
- let go of the spoon
Common mistakes with Grabbed a spoon
- Confused with 'grasped a spoon' which means to hold it tightly.
- Using 'grab' incorrectly with non-physical objects, e.g., 'grabbed an idea'.
- Omitting the object: saying 'grabbed' without specifying what.
Grabbed a spoon appears in
Grabbed a spoon en otros idiomas
- Arabicالعربية
أمسك بملعقة
أخذ ملعقة بسرعة
- Bengaliবাংলা
একটা চামচ তুলে নিল
তাড়াতাড়ি একটা চামচ নিল
- GermanDeutsch
Schnappte sich einen Löffel
nahm schnell einen Löffel
- Persianفارسی
قاشق برداشت
به سرعت قاشق را برداشت
- FrenchFrançais
Attraper une cuillère
prendre une cuillère vite
- Hindiहिन्दी
चम्मच उठाया
जल्दी से चम्मच लिया
- ItalianItaliano
Preso un cucchiaio
preso un cucchiaio velocemente
- PortuguesePortuguês
Pegou uma colher
pegou uma colher rápido
- RussianРусский
Взял ложку
быстро взял ложку
- Urduاردو
چنگا چمچو
جلدی چمچو اٹھا لی
- Chinese中文
拿了勺子
赶紧拿了个勺子
More phrases like Grabbed a spoon
- There's nothing to tell
Indicates that there are no details or information to share.
- Come on
A phrase used to urge or motivate someone.
- There's gotta be something wrong
Implying that something is not right or needs attention.
- Does he eat chalk
A question asking if a person consumes chalk as food.
- Go through what i went through
Experience similar difficulties as I did.
- This is not even a date
Indicates that the meeting does not qualify as a romantic date.
La gente también busca
- Grabbed a spoon significado
- significado de Grabbed a spoon
- qué significa Grabbed a spoon
- Grabbed a spoon en español
- Grabbed a spoon traducción
- definición de Grabbed a spoon
- cómo usar Grabbed a spoon
Preguntas frecuentes sobre Grabbed a spoon
¿Qué significa Grabbed a spoon?
cogió una cuchara rápido
¿Qué significa Grabbed a spoon en español?
cogió una cuchara rápido
¿Cuál es la definición de Grabbed a spoon?
Tomó una cuchara rápida o repentinamente.
¿Cómo se usa Grabbed a spoon en una frase?
She quickly grabbed a spoon to eat her soup.
¿Puedes dar otro ejemplo de Grabbed a spoon?
He grabbed a spoon right before dinner was served.
¿Cuáles son los sinónimos de Grabbed a spoon?
Algunas alternativas comunes son seized a spoon, took a spoon, snatched a spoon.
¿Cuál es el opuesto de Grabbed a spoon?
Significados opuestos incluyen released the spoon, let go of the spoon.
¿Qué palabras acompañan a Grabbed a spoon?
Suele combinarse con grabbed a spoon, grabbed a knife, grabbed a fork.
¿Cuáles son los errores comunes al usar Grabbed a spoon?
Confused with 'grasped a spoon' which means to hold it tightly. Using 'grab' incorrectly with non-physical objects, e.g., 'grabbed an idea'. Omitting the object: saying 'grabbed' without specifying what.
¿Cómo se pronuncia Grabbed a spoon?
US: //ɡræbd ə spuːn//, UK: //ɡræbd ə spuːn//. Escucha el audio de arriba para oír la pronunciación nativa.
¿Cuándo debo usar Grabbed a spoon?
Úsalo en conversaciones casuales; puede ser menos apropiado en entornos formales. Adecuado para describir acciones rápidas.
