Freeze vs Stay still

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Freeze

Top 1000 (muy común)B1verb

Stay still

Top 2000 (común)
Más común: Freeze
 FreezeStay still
Pronunciación🇬🇧 /["/friːz/","/ˈfriːzɪz/","/frəʊz/","/ˈfrəʊzn/","/ˈfriːzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/friːz/","/ˈfriːzɪz/","/frəʊz/","/ˈfrəʊzn/","/ˈfriːzɪŋ/"]/🇬🇧 //steɪ stɪl//🇺🇸 //steɪ stɪl//
Significadovolverse muy frío y convertirse en hieloto become very cold and turn into iceDon't move.
EjemploPlease freeze the leftovers to keep them fresh.Please, stay still while I take your picture.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 2000 (común)
Nivel CEFRB1-
Categoría gramaticalverb
Colocacionessolid, over, up, into, freeze to death, solid, over, up, into, freeze to death, solid, over, up, into, freeze to death, well, well, suddenly, for a moment, for a second, seem to, in, with, into, freeze to the spot, freeze on the spot, effectively, atstay still for a photo, stay still in class, stay still during surgery, stay still for safety
Antónimosmelt, warm, thaw-
Errores comunesConfused with 'freeze out' (to exclude someone), Using 'freezing' as a noun instead of an adjective, Mixing up with 'chill' (more mild temperature)Confusing with 'stay quiet', which means to not speak., Omitting 'still' and saying just 'stay' which changes the meaning., Using it inappropriately in situations where movement is expected.
Notas de usoUsa 'congelar' cuando hables de temperatura o cuando alguien se detiene de repente. Evita usarlo en contextos demasiado formales.Use 'freeze' when talking about temperature or when someone suddenly stops moving. Avoid using it in overly formal contexts.Used to instruct someone to remain in one position. Common in both spoken and written English. Not suitable for formal contexts but acceptable in casual conversation.

Míralo en clips reales

Freeze
Stay still

Preguntas frecuentes: Freeze vs Stay still

¿Cuál es la diferencia entre Freeze y Stay still?

Freeze: to become very cold and turn into ice Stay still: Don't move.

¿Cuál es más común: Freeze y Stay still?

Freeze es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Freeze: Please freeze the leftovers to keep them fresh. Stay still: Please, stay still while I take your picture.

¿Puedo usar Freeze y Stay still indistintamente?

No siempre. Freeze y Stay still están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.