Encourage vs Foster vs Inspire vs Promote vs Support

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Encourage

Top 1000 (muy común)B1verb

Foster

Top 1000 (muy común)C1verb

Inspire

Top 1000 (muy común)B2verb

Promote

Top 1000 (muy común)B1verb

Support

Top 1000 (muy común)A2verb
 EncourageFosterInspirePromoteSupport
Pronunciación🇬🇧 //ɪnˈkʌrɪdʒ//🇺🇸 //ɪnˈkɜrɪdʒ//🇬🇧 /["/ˈfɒstə(r)/","/ˈfɒstəz/","/ˈfɒstəd/","/ˈfɒstərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈfɑːstər/","/ˈfɑːstərz/","/ˈfɑːstərd/","/ˈfɑːstərɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ɪnˈspaɪə(r)/","/ɪnˈspaɪəz/","/ɪnˈspaɪəd/","/ɪnˈspaɪərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈspaɪər/","/ɪnˈspaɪərz/","/ɪnˈspaɪərd/","/ɪnˈspaɪərɪŋ/"]/🇬🇧 //prəˈməʊt//🇺🇸 //prəˈmoʊt//🇬🇧 /["/səˈpɔːt/","/səˈpɔːts/","/səˈpɔːtɪd/","/səˈpɔːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/səˈpɔːrt/","/səˈpɔːrts/","/səˈpɔːrtɪd/","/səˈpɔːrtɪŋ/"]/
SignificadoTo make someone want to do something or feel confident.To help something develop or grow.to fill someone with the desire to do something.To help something become more popular or successful.To give help or assistance.
EjemploTeachers always try to encourage their students to focus on their studies.The club's aim is to foster better relations within the community.Her speech was designed to inspire the audience to take action.They plan to promote the new product with a big advertisement campaign.I want to support my friends in their endeavors.
RegistroNeutralNeutralNeutralNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 1000 (muy común)Top 1000 (muy común)Top 1000 (muy común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFRB1C1B2B1A2
Categoría gramaticalverbverbverbverbverb
Colocacionesencourage someone to do something, encourage growth, encourage participationcarefully, deliberately, help (to), be designed toinspire change, inspire confidence, inspire creativity, inspire action, inspire otherspromote products, promote a brand, promote an event, promote awareness, promote a campaignoverwhelmingly, fervently, fully, agree to, pledge to, promise to, in, be well supported, be widely supported, support and encourage somebody/​something, overwhelmingly, fervently, fully, agree to, pledge to, promise to, in, be well supported, be widely supported, support and encourage somebody/​something, financially, generously, partially, help (to), through, financially, generously, partially, help (to), through, strongly, weakly, adequately, appear to, seem to, tend to, be supported by data, be supported by evidence, be well supported
Antónimosdiscourage, dissuadeneglect, abandon, hinderdiscourage, dissuade, demotivatediscourage, diminish, reduceoppose, hinder, neglect
Errores comunesUsing 'encourage' without an object (e.g. 'I encourage to study' instead of 'I encourage you to study')., Confusing with 'discourage' which means to make someone less confident., Using the wrong verb form after 'to' (e.g. 'encourage you study' instead of 'encourage you to study').Confused with 'foster' as a noun, while it's typically used as a verb., Incorrectly using 'foster' without an object, e.g., 'foster in' instead of 'foster their growth'.Confused with 'perspire' — forgetting the difference in meaning., Omitting the object — saying 'inspire to dance' without specifying whom., Using in the wrong tense — 'inspired' vs. 'inspiring' mistakes.Confused with 'provoke' - they have different meanings., 'Promote' is often misused with inanimate objects; it typically refers to ideas or people.Confused with 'supplement', which means to add to something., Using 'support' as a noun without clarification (e.g. 'She gave support' is vague)., Mixing up 'support' and 'oppose'.
Notas de usoUsed when you want to support someone in taking action or improving their situation. It is appropriate in both casual and formal contexts.Use 'foster' in contexts related to support, care, or encouragement. Avoid in casual conversations where simpler terms like 'help' might be preferred.Use 'inspire' when talking about motivating someone positively. It's suitable for both casual and formal contexts, such as speeches, education, or personal stories. Avoid using it in a negative or sarcastic tone.Used in business or marketing contexts. Can also refer to raising someone's status, like a promotion at work.This word can be used in many contexts like emotional support, financial help, or supporting a cause. It's appropriate in both casual and formal contexts.

Preguntas frecuentes: Encourage vs Foster vs Inspire vs Promote vs Support

¿Cuál es la diferencia entre Encourage, Foster, Inspire, Promote y Support?

Encourage: To make someone want to do something or feel confident. Foster: To help something develop or grow. Inspire: to fill someone with the desire to do something. Promote: To help something become more popular or successful. Support: To give help or assistance.

¿Cuál es más avanzada: Encourage, Foster, Inspire, Promote y Support?

Foster es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.

¿Encourage, Foster, Inspire, Promote y Support tienen el mismo nivel CEFR?

Encourage: B1, Foster: C1, Inspire: B2, Promote: B1, Support: A2 en la escala CEFR.

¿Qué categoría gramatical son Encourage, Foster, Inspire, Promote y Support?

Encourage: verb, Foster: verb, Inspire: verb, Promote: verb, Support: verb.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Encourage: Teachers always try to encourage their students to focus on their studies. Foster: The club's aim is to foster better relations within the community. Inspire: Her speech was designed to inspire the audience to take action. Promote: They plan to promote the new product with a big advertisement campaign. Support: I want to support my friends in their endeavors.

¿Puedo usar Encourage, Foster, Inspire, Promote y Support indistintamente?

No siempre. Encourage, Foster, Inspire, Promote y Support están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas