Careless vs Hasty vs Quick and dirty
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Careless
Hasty
Quick and dirty
| Careless | Hasty | Quick and dirty | |
|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/ˈkeələs/"]/🇺🇸 /["/ˈkerləs/"]/ | 🇬🇧 //ˈheɪ sti//🇺🇸 //ˈheɪsti// | 🇬🇧 //kwɪk ənd ˈdɜːti//🇺🇸 //kwɪk ənd ˈdɜrti// |
| Significado | No prestar atención o ser cuidadoso.Not paying attention or being careful. | Hacer las cosas rápidamente sin pensar bien.Doing things quickly without thinking carefully. | Algo hecho rápido y sin mucho cuidado.Something done fast and without care. |
| Ejemplo | His careless attitude towards his studies has resulted in poor grades. | His hasty decision led to unexpected consequences. | We had to make a quick and dirty presentation for the meeting. |
| Registro | Neutral | Neutral | Informal |
| Qué tan común | Top 2000 (común) | Top 5000 (bastante común) | Top 3000 (común) |
| Nivel CEFR | B1 | B1 | - |
| Categoría gramatical | adjective | adjective | |
| Colocaciones | be, become, get, extremely, rather, very, about, of, with, be, become, get, extremely, rather, very, about, of, with, be, become, get, extremely, rather, very, about, of, with | hasty decision, hasty retreat, hasty judgment | quick and dirty solution, quick and dirty fix, quick and dirty job |
| Antónimos | careful, cautious, attentive | slow, careful, deliberate | - |
| Errores comunes | Confusing with 'carefree', which means not worrying., Using it to describe people instead of actions., Misplacing the stress in pronunciation. | Confusing 'hasty' with 'hasty decision', thinking it applies only to choices., Using 'hasty' as a noun or verb instead of an adjective., Forgetting that 'hasty' implies negative connotations. | Misused in formal contexts., Confused with 'quick and clean' which implies neatness., Used too literally instead of idiomatically. |
| Notas de uso | Usa 'descuidado' para describir acciones que muestran falta de atención. Es apropiado en contextos formales e informales, pero evita usarlo en discusiones muy sensibles ya que puede sonar duro.Use 'careless' to describe actions that show a lack of attention. It's appropriate in both formal and informal contexts, but avoid using it in very sensitive discussions as it may sound harsh. | Usa 'apresurado' para describir acciones tomadas demasiado rápido, a menudo llevando a errores. Es adecuado tanto para contextos formales como informales. Evita usarlo en conversaciones demasiado casuales.Use 'hasty' to describe actions taken too quickly, often leading to mistakes. It's suitable for both formal and informal contexts. Avoid using it in overly casual conversations. | Usa esta expresión cuando necesites describir una tarea hecha rápido pero no muy bien. Es para conversaciones informales, mejor no usarla en escritos formales.Use this idiom when you need to describe a task done quickly but not very carefully. It's suitable for casual conversations, but avoid it in formal writing. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Careless vs Hasty vs Quick and dirty
¿Cuál es la diferencia entre Careless, Hasty y Quick and dirty?
Careless: Not paying attention or being careful. Hasty: Doing things quickly without thinking carefully. Quick and dirty: Something done fast and without care.
¿Cuál es más común: Careless, Hasty y Quick and dirty?
Careless es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Careless: His careless attitude towards his studies has resulted in poor grades. Hasty: His hasty decision led to unexpected consequences. Quick and dirty: We had to make a quick and dirty presentation for the meeting.
¿Puedo usar Careless, Hasty y Quick and dirty indistintamente?
No siempre. Careless, Hasty y Quick and dirty están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.