Break vs Fracture

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Break

Top 1000 (muy común)A1verb

Fracture

Top 2000 (común)
Más común: Break
 BreakFracture
Pronunciación🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈfræk.tʃər//🇺🇸 //ˈfræk.tʃɚ//
SignificadoSepararse en pedazos o dejar de funcionar.To separate into pieces or stop working.Una rotura o grieta en algo duro.A break or crack in something hard.
EjemploPlease be careful not to break the glass.The athlete suffered a fracture in his leg during the game.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 2000 (común)
Nivel CEFRA1-
Categoría gramaticalverb
Colocacionesbreak a promise, break the news, break out, take a break, break downhairline fracture, compound fracture, fracture site, fracture healing, fracture risk
Antónimosrepair, fix, buildheal, mend, unite
Errores comunesConfused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'.Confused with 'fractured', the past tense form., Using 'fracture' as a verb when the noun form is required.
Notas de usoSe usa para objetos físicos o contextos figurativos como romper un hábito. No se usa generalmente en escritos o discursos muy formales.Used for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech.Usa 'fractura' cuando hables de huesos rotos o materiales. Se usa más comúnmente en contextos médicos o técnicos.Use 'fracture' when discussing broken bones or materials. It is more commonly used in medical or technical contexts.

Míralo en clips reales

Break
Fracture

Preguntas frecuentes: Break vs Fracture

¿Cuál es la diferencia entre Break y Fracture?

Break: To separate into pieces or stop working. Fracture: A break or crack in something hard.

¿Cuál es más común: Break y Fracture?

Break es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Break: Please be careful not to break the glass. Fracture: The athlete suffered a fracture in his leg during the game.

¿Puedo usar Break y Fracture indistintamente?

No siempre. Break y Fracture están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas