informal10K+

UK//wɒt dʊ jʊ ˈrɛkən//US//wɑt də ju ˈrɛkən//

Bedeutung von What do you reckon

A casual way to ask someone for their opinion.

In simple words: What do you think?

What do you reckon in einem Satz

  • I just got a new job offer. What do you reckon?
  • We could go hiking this weekend. What do you reckon?
  • I heard they canceled the concert. What do you reckon?
  • What do you reckon about this new restaurant in town?

Wie man What do you reckon verwendet

Used in casual conversations, especially in British English. Avoid in formal settings.

Grammar pattern

standalone greeting

Memory hint

Think of a pirate saying, 'What do you reckon, matey?'

Verwandte Wörter

Collocations with What do you reckon

  • What do you reckon about
  • What do you reckon of
  • What do you reckon on

Synonyms for What do you reckon

Common mistakes with What do you reckon

  • Misused in formal contexts.
  • Confused with 'What do you think?'.

What do you reckon appears in

What do you reckon in anderen Sprachen

More chunks like What do you reckon

Nutzer suchen auch nach

  • What do you reckon bedeutung
  • was bedeutet What do you reckon
  • What do you reckon übersetzung
  • What do you reckon auf deutsch
  • What do you reckon deutsch
  • What do you reckon definition

Häufige Fragen zu "What do you reckon"

Was bedeutet "What do you reckon"?

What do you think?

Was ist die Definition von "What do you reckon"?

A casual way to ask someone for their opinion.

Wie verwendet man "What do you reckon" in einem Satz?

I just got a new job offer. What do you reckon?

Kannst du ein weiteres Beispiel für "What do you reckon" geben?

We could go hiking this weekend. What do you reckon?

Was sind Synonyme für "What do you reckon"?

Gängige Alternativen sind What do you think?, What's your opinion?, How do you feel?, What’s your view?.

Welche Wörter passen zu "What do you reckon"?

Es wird oft mit What do you reckon about, What do you reckon of, What do you reckon on kombiniert.

Was sind häufige Fehler bei "What do you reckon"?

Misused in formal contexts. Confused with 'What do you think?'.

Wie spricht man "What do you reckon" aus?

US: //wɑt də ju ˈrɛkən//, UK: //wɒt dʊ jʊ ˈrɛkən//. Hör dir das Audio oben an, um die Aussprache von Muttersprachlern zu hören.

Ist "What do you reckon" formell oder informell?

"What do you reckon" ist informell und passt daher in lockere Gespräche mit Freunden und Familie.

Wann sollte ich "What do you reckon" verwenden?

Used in casual conversations, especially in British English. Avoid in formal settings.