Strip vs Take off

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Strip

Top 2.000 (häufig)C1noun

Take off

Top 1.000 (sehr häufig)
Am häufigsten: Take off
 StripTake off
Aussprache🇬🇧 /["/strɪp/"]/🇺🇸 /["/strɪp/"]/🇬🇧 //teɪk ɔːf//🇺🇸 //teɪk ɔf//
BedeutungTo remove something, usually clothing or covering.Etwas ausziehen oder vom Boden abheben.To remove something or to leave the ground.
BeispielThe comic strips in the newspaper always make me laugh.Please take off your shoes before entering the house.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-NiveauC1-
Wortartnoun
Kollokationenlong, narrow, thin, steak, in strips, strip of, cut something into strips, tear something into strips, long, narrow, thin, steak, in strips, strip of, cut something into strips, tear something into strips, bar, club, jointtake off clothes, take off shoes, take off time, take off flight, take off quickly
Antonymecover, dress-
Häufige FehlerConfused with 'striped', which refers to patterns., Using 'stripping' when 'stripping off' is needed for clarity in context.Confused with 'take out', which means to remove something from a place., Not distinguishing between literal (plane taking off) and figurative (hurry away) meanings., Using 'take off' without an object when it requires one.
Hinweise zur VerwendungUse 'strip' when talking about taking off clothes or removing layers (like paint or furniture coverings). It's appropriate in casual and some formal contexts but avoid in overly formal writing.Man kann 'take off' sowohl in lockeren als auch in formellen Situationen verwenden. Bei Kleidung ist es eher informell. Bei Flugzeugen ist es neutral.Use 'take off' in both casual and formal situations. For clothes, it’s more informal. For airplanes, it's neutral.

Sieh es in echten Clips

Strip
Take off

Häufige Fragen: Strip vs Take off

Was ist der Unterschied zwischen Strip und Take off?

Strip: To remove something, usually clothing or covering. Take off: To remove something or to leave the ground.

Was ist häufiger: Strip und Take off?

Take off ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Strip: The comic strips in the newspaper always make me laugh. Take off: Please take off your shoes before entering the house.

Kann ich Strip und Take off austauschbar verwenden?

Nicht immer. Strip und Take off sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche