Retreat vs Run for cover

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Retreat

Top 2.000 (häufig)C1noun

Run for cover

Top 2.000 (häufig)
 RetreatRun for cover
Aussprache🇬🇧 /["/rɪˈtriːt/"]/🇺🇸 /["/rɪˈtriːt/"]/🇬🇧 //rʌn fə ˈkʌvə//🇺🇸 //rʌn fɔr ˈkʌvər//
BedeutungSich von einem Ort zurückziehen, oft aus Sicherheitsgründen oder zur Erholung.To go away from a place, often for safety or to relax.To go quickly to a safe place.
BeispielThe soldiers had to execute a strategic retreat to avoid being surrounded.We had to run for cover when the hail started falling.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauC1-
Wortartnoun
Kollokationenhasty, headlong, quick, beat, make, lead, in retreat, on the retreat, retreat from, be in full retreat, a line of retreat, hasty, headlong, quick, beat, make, lead, in retreat, on the retreat, retreat from, be in full retreat, a line of retreat, hasty, headlong, quick, beat, make, lead, in retreat, on the retreat, retreat from, be in full retreat, a line of retreat, favourite/​favorite, idyllic, perfect, turn something into, use something as, retreat for, retreat from, Buddhist, meditation, religious, attend, do, go onrun for cover, take cover, run away, seek shelter, find refuge
Antonymeadvance, attack, approach-
Häufige FehlerUsed as a transitive verb incorrectly (e.g., 'retreat the troops' instead of 'retreat to safety')., Confused with 'retract', which means to take back something said., Using the word in contexts that imply aggression instead of leaving.Using 'run for cover' when referring to a casual situation., Confusing with 'run for office', which means to seek a political position., Incorrectly using 'cover' as a verb instead of a noun.
Hinweise zur VerwendungWird sowohl im militärischen als auch im persönlichen Kontext verwendet. In formellen Umgebungen kann sich 'Retreat' auf berufliche Weiterbildungsveranstaltungen beziehen, während es in informellen Umgebungen einen Wochenendausflug bedeuten kann.Used in both military and personal contexts. In formal settings, 'retreat' can refer to professional development events, while in informal settings it might refer to a weekend trip away.Often used in emergency situations or when needing to avoid danger. Suitable for both spoken and written contexts.

Sieh es in echten Clips

Run for cover

Häufige Fragen: Retreat vs Run for cover

Was ist der Unterschied zwischen Retreat und Run for cover?

Retreat: To go away from a place, often for safety or to relax. Run for cover: To go quickly to a safe place.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Retreat: The soldiers had to execute a strategic retreat to avoid being surrounded. Run for cover: We had to run for cover when the hail started falling.

Kann ich Retreat und Run for cover austauschbar verwenden?

Nicht immer. Retreat und Run for cover sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche