Realize I'm totally naked vs Recognize

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Realize I'm totally naked

Top 3.000 (häufig)

Recognize

Top 1.000 (sehr häufig)A2verb
Am häufigsten: Recognize
 Realize I'm totally nakedRecognize
Aussprache🇬🇧 //ˈrɪəlaɪz//🇺🇸 //ˈriːəlaɪz//🇬🇧 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/
BedeutungEtwas verstehen oder bemerken.To understand or become aware of something.jemanden oder etwas wiedererkennento see or know someone or something again
BeispielWhen I looked in the mirror, I suddenly realized I'm totally naked.I can recognize her voice even when she is not in the room.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 3.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-Niveau-A2
Wortartverb
Kollokationenrealize my mistake, realize the truth, realize the situation, realize potential, realize dreamsimmediately, instantly, correctly, learn to, be easy to, as, by, from, clearly, fully, belatedly, must, need to, begin to, as, be commonly recognized, be generally recognized, be universally recognized, clearly, federally, formally, agree to, refuse to, as, be legally recognized, a refusal to recognize something
Antonyme-ignore, overlook, miss
Häufige FehlerIncorrectly use 'realize' with a direct object; it should be used without one., Confusing 'realize' with 'realise' (British vs. American English spelling).Confusing 'recognize' with 'realize', Using 'recognize' without an object (e.g., 'I recognize' instead of 'I recognize her'), Mixing up tenses, like saying 'recognized' instead of 'recognize' in present situations
Hinweise zur VerwendungDieser Ausdruck ist informell und wird oft verwendet, um ein plötzliches Bewusstsein auszudrücken. Er passt gut in lockere Gespräche, ist aber vielleicht nicht für formelle Anlässe geeignet.This phrase is informal and often used to express sudden awareness. It's appropriate in casual conversations but may not suit formal contexts.Benutze 'erkennen', wenn du etwas bestätigst, das du bereits weißt. Es ist für alltägliche Gespräche geeignet, aber vermeide es in Situationen, die formelle Sprache erfordern, wie z. B. in juristischen Dokumenten.Use 'recognize' when acknowledging something you already know. It's appropriate for everyday conversations but avoid in situations requiring formal language, like legal documents.

Sieh es in echten Clips

Realize I'm totally naked
Recognize

Häufige Fragen: Realize I'm totally naked vs Recognize

Was ist der Unterschied zwischen Realize I'm totally naked und Recognize?

Realize I'm totally naked: To understand or become aware of something. Recognize: to see or know someone or something again

Was ist häufiger: Realize I'm totally naked und Recognize?

Recognize ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Realize I'm totally naked: When I looked in the mirror, I suddenly realized I'm totally naked. Recognize: I can recognize her voice even when she is not in the room.

Kann ich Realize I'm totally naked und Recognize austauschbar verwenden?

Nicht immer. Realize I'm totally naked und Recognize sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche