Pour vs Spills
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Pour
Top 1.000 (sehr häufig)B1verb
Spills
Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Pour
| Pour | Spills | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/pɔː(r)/","/pɔːz/","/pɔːd/","/ˈpɔːrɪŋ/"]/🇺🇸 /["/pɔːr/","/pɔːrz/","/pɔːrd/","/ˈpɔːrɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //spɪlz//🇺🇸 //spɪlz// |
| Bedeutung | Eine Flüssigkeit von einem Behälter in einen anderen fließen lassen.To make a liquid flow from one container to another. | When a liquid accidentally flows out of its container. |
| Beispiel | I will pour the milk into the bowl. | She accidentally spills coffee all over her notebook. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | B1 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | carefully, quickly, gradually, from, into, on, carefully, quickly, gradually, from, into, on | spill the beans, spill coffee, spill blood, spill over, spill your drink |
| Antonyme | fill, empty | contains, holds, retains |
| Häufige Fehler | Confusing 'pour' with 'pore' or 'poor'., Using 'pour' as a noun instead of a verb., Saying 'pouring water into the cup' instead of 'pouring the cup with water'. | Confusing 'spill' with 'split' meaning to divide., Using 'spills' for solid substances instead of liquids., Saying 'spilling' instead of 'spills' in present tense. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird beim Umfüllen von Flüssigkeiten verwendet. Häufig beim Kochen, Servieren von Getränken oder Befüllen von Behältern. In formellen Texten vermeiden.Used when transferring liquids. Common in cooking, serving drinks, or filling containers. Avoid in formal writing. | Use 'spills' when referring to liquid accidentally flowing out. It's not appropriate for non-liquid substances. Both formal and informal contexts are acceptable. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Pour vs Spills
Was ist der Unterschied zwischen Pour und Spills?
Pour: To make a liquid flow from one container to another. Spills: When a liquid accidentally flows out of its container.
Was ist häufiger: Pour und Spills?
Pour ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Pour: I will pour the milk into the bowl. Spills: She accidentally spills coffee all over her notebook.
Kann ich Pour und Spills austauschbar verwenden?
Nicht immer. Pour und Spills sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.