Oath vs Promise
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Oath
FormellTop 3.000 (häufig)B1noun
Promise
Top 1.000 (sehr häufig)A2verb
Am formellsten: OathAm häufigsten: Promise
| Oath | Promise | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //əʊθ//🇺🇸 //oʊθ// | 🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | Ein ernsthaftes Versprechen oder eine Aussage, oft die Wahrheit zu sagen.A promise to tell the truth or do something important. | A commitment to do something or not do something. |
| Beispiel | He took an oath to uphold the law. | I promise to help you with your homework. |
| Register | Formell | Neutral |
| Wie häufig | Top 3.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | B1 | A2 |
| Wortart | noun | verb |
| Kollokationen | take an oath, sworn oath, oath of office, oath of allegiance | faithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anything |
| Antonyme | lie, dishonesty | lie, break, betray |
| Häufige Fehler | Confusing 'oath' with 'oaths' as the plural form., Using it in informal settings when it's typically formal. | Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up). |
| Hinweise zur Verwendung | Wird in rechtlichen Kontexten oder formellen Zeremonien verwendet. Nicht geeignet für informelle Gespräche.Used in legal and ceremonial contexts. It may not be appropriate in casual conversation. | Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents. |
Häufige Fragen: Oath vs Promise
Was ist der Unterschied zwischen Oath und Promise?
Oath: A promise to tell the truth or do something important. Promise: A commitment to do something or not do something.
Was ist formeller: Oath und Promise?
Oath ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Oath und Promise?
Promise ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Sind Oath und Promise auf demselben CEFR-Niveau?
Oath: B1, Promise: A2 auf der CEFR-Skala.
Kann ich Oath und Promise austauschbar verwenden?
Nicht immer. Oath und Promise sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.