Neither vs Nor vs Nor the touch of grass

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Neither

Top 1.000 (sehr häufig)A2

Nor

Über 10.000 (seltener)B1

Nor the touch of grass

Über 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Neither
 NeitherNorNor the touch of grass
Aussprache🇬🇧 /["/ˈnaɪðə(r)//ˈniːðə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈniːðər//ˈnaɪðər/"]/🇬🇧 /["/nɔː(r)/"]/🇺🇸 /["/nɔːr/"]/🇬🇧 //nɔː ðə tʌtʃ əv ɡrɑːs//🇺🇸 //nɔr ðə tʌtʃ əv ɡræs//
Bedeutungnicht das eine und nicht das anderenot one and not the otherused to connect two negative optionsA phrase that means not even the feeling of grass.
BeispielNeither answer is correct.She seemed neither surprised nor worried.He felt isolated, nor the touch of grass reminded him of his childhood.
RegisterNeutralNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Über 10.000 (seltener)Über 10.000 (seltener)
CEFR-NiveauA2B1-
Kollokationenneither here nor there, neither this nor that, neither of the optionsnor do I, neither here nor there, nor can Inor the sight, nor the sound, nor the smell
Antonymeeitheror-
Häufige FehlerUsing 'neither' with more than two options., Confusing with 'either' when stating positive options., Using 'neither' without 'nor' when making comparisons.Used 'nor' after a positive statement instead of a negative one., Confused 'nor' with 'or'., Incorrectly placed 'nor' at the beginning of a sentence without a preceding negative clause.Misunderstanding the poetic nature; it’s not a literal phrase., Using it in a non-literary context may confuse listeners.
Hinweise zur Verwendung'Neither' wird hauptsächlich in formellen oder schriftlichen Kontexten verwendet. Es ist üblich, um Entscheidungen auszudrücken, aber in der lockeren Sprache sollte man es vermeiden, da einfachere Begriffe bevorzugt werden könnten.Use 'neither' primarily in formal or written contexts. It's common to express choices, but avoid in casual speech where simpler terms may be preferred.Nor is often used in more formal contexts, especially in literary or academic writing. Avoid using it in informal spoken English. Typically follows a negative clause.This phrase is poetic and may be used in literary contexts, often to express absence or longing. Not common in everyday speech.

Sieh es in echten Clips

Neither
Nor the touch of grass

Häufige Fragen: Neither vs Nor vs Nor the touch of grass

Was ist der Unterschied zwischen Neither, Nor und Nor the touch of grass?

Neither: not one and not the other Nor: used to connect two negative options Nor the touch of grass: A phrase that means not even the feeling of grass.

Was ist häufiger: Neither, Nor und Nor the touch of grass?

Neither ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Was ist anspruchsvoller: Neither, Nor und Nor the touch of grass?

Nor ist das höchste Niveau, bei B1, auf der CEFR-Skala.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Neither: Neither answer is correct. Nor: She seemed neither surprised nor worried. Nor the touch of grass: He felt isolated, nor the touch of grass reminded him of his childhood.

Kann ich Neither, Nor und Nor the touch of grass austauschbar verwenden?

Nicht immer. Neither, Nor und Nor the touch of grass sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche