Like this vs Something like this
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Like this
Top 5.000 (recht häufig)
Something like this
InformellTop 2.000 (häufig)
Am formellsten: Like thisAm häufigsten: Something like this
| Like this | Something like this | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //laɪk ðɪs//🇺🇸 //laɪk ðɪs// | 🇬🇧 //ˈsʌmθɪŋ laɪk ðɪs//🇺🇸 //ˈsʌmθɪŋ laɪk ðɪs// |
| Bedeutung | Etwas gut finden oder zustimmen.To agree with or enjoy something. | An expression used to refer to a similar idea or thing. |
| Beispiel | I really like this new restaurant downtown. | I want to buy something like this for my room. |
| Register | Neutral | Informell |
| Wie häufig | Top 5.000 (recht häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| Kollokationen | like this one, like this idea, do it like this | show something like this, want something like this, create something like this |
| Häufige Fehler | Using 'like this' without a clear reference., Confusing it with 'such as' in formal writing., Overusing in professional settings. | Using 'this' instead of 'something like this' for clarity., Omitting the context when it’s needed for understanding., Using it too formally in academic or professional settings. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird in lockeren Gesprächen verwendet, um Zustimmung oder Anerkennung auszudrücken. Ist in sehr formellen Kontexten vielleicht nicht angebracht.Used in casual conversations to express agreement or approval. May not be appropriate in very formal contexts. | This phrase is commonly used in casual conversation to indicate similarity or to provide an example. Avoid in formal writing. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Like this vs Something like this
Was ist der Unterschied zwischen Like this und Something like this?
Like this: To agree with or enjoy something. Something like this: An expression used to refer to a similar idea or thing.
Was ist formeller: Like this und Something like this?
Like this ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Like this und Something like this?
Something like this ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Like this: I really like this new restaurant downtown. Something like this: I want to buy something like this for my room.
Kann ich Like this und Something like this austauschbar verwenden?
Nicht immer. Like this und Something like this sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.