Hold it a minute vs Pause

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Hold it a minute

InformellTop 3.000 (häufig)

Pause

Top 1.000 (sehr häufig)B2verb
Am formellsten: PauseAm häufigsten: Pause
 Hold it a minutePause
Aussprache🇬🇧 //həʊld ɪt ə ˈmɪn.ɪt//🇺🇸 //hoʊld ɪt ə ˈmɪnɪt//🇬🇧 /["/pɔːz/","/ˈpɔːzɪz/","/pɔːzd/","/ˈpɔːzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/pɔːz/","/ˈpɔːzɪz/","/pɔːzd/","/ˈpɔːzɪŋ/"]/
BedeutungWait for a moment.Kurz anhalten.To stop for a short time.
BeispielCan you hold it a minute while I check?Anita paused for a moment, then said: ‘All right’.
RegisterInformellNeutral
Wie häufigTop 3.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-Niveau-B2
Wortartverb
Kollokationenhold it a second, hold it now, hold it longerbriefly, (for) a moment, momentarily, pause for breath, pause for thought, pause only long enough to do something
Antonymehurry up, rush, speedcontinue, proceed
Häufige FehlerOmitting 'it' and saying 'hold a minute'., Using it in formal contexts, which sounds awkward., Confusing with 'hold on' which is more common.Confusing 'pause' with 'cause' in pronunciation., Using 'paws' (like animal feet) instead of 'pause'., Incorrectly using 'pausing' as a noun instead of a verb.
Hinweise zur VerwendungUse in casual conversations to pause a discussion. Not suitable for formal settings or written communication.Wird sowohl in der gesprochenen als auch in der geschriebenen Sprache verwendet; sowohl im lockeren als auch im formellen Umfeld angemessen. Vermeiden Sie es in sehr formellen Reden, wo ein strukturierterer Begriff erforderlich sein könnte.Used in both spoken and written language; appropriate in casual and formal settings. Avoid in very formal speeches where a more structured term may be needed.

Sieh es in echten Clips

Hold it a minute

Häufige Fragen: Hold it a minute vs Pause

Was ist der Unterschied zwischen Hold it a minute und Pause?

Hold it a minute: Wait for a moment. Pause: To stop for a short time.

Was ist formeller: Hold it a minute und Pause?

Pause ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Hold it a minute und Pause?

Pause ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Hold it a minute: Can you hold it a minute while I check? Pause: Anita paused for a moment, then said: ‘All right’.

Kann ich Hold it a minute und Pause austauschbar verwenden?

Nicht immer. Hold it a minute und Pause sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche