Excuse vs You must forgive my fellow countrymen

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Excuse

Top 1.000 (sehr häufig)B2noun

You must forgive my fellow countrymen

FormellTop 3.000 (häufig)
Am formellsten: You must forgive my fellow countrymenAm häufigsten: Excuse
 ExcuseYou must forgive my fellow countrymen
Aussprache🇬🇧 /["/ɪkˈskjuːs/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈskjuːs/"]/🇬🇧 //jʊ mʌst fəˈɡɪv maɪ ˈfɛloʊ ˈkʌntriˌmɛn//🇺🇸 //jʊ mʌst fərˈɡɪv maɪ ˈfɛloʊ ˈkʌntriˌmɛn//
BedeutungEin Grund, den du angibst, um schlechtes Benehmen zu erklären oder um dich vor etwas zu drücken.A reason you give to explain bad behavior or to get out of something.Du musst aufhören, wütend auf meine Leute zu sein.You need to stop being angry at my people.
BeispielShe made an excuse for being late to the meeting.You must forgive my fellow countrymen for their past mistakes.
RegisterNeutralFormell
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 3.000 (häufig)
CEFR-NiveauB2-
Wortartnoun
Kollokationenperfect, wonderful, excellent, have, give, make, excuse about, excuse for, there is no excuse for…, perfect, wonderful, excellent, have, give, make, excuse about, excuse for, there is no excuse for…, lousy, miserable, pathetic, excuse forforgive a sin, forgive a mistake, forgive an offense
Antonymeblame, accusation-
Häufige FehlerUsing 'excuse' instead of 'excuse me' for polite interruptions., Confusing 'excuse' with 'apology', thinking they mean the same., Using 'excuse' without an object; it typically is followed by what you are excusing.Confused with 'forgive' vs 'excuse', Using 'my' instead of 'our' when addressing a group, Forgetting to use 'must' for obligation
Hinweise zur VerwendungBenutze 'Entschuldigung' oder 'Ausrede', wenn du erklären musst, warum du etwas Falsches getan hast, oder wenn du die Erlaubnis haben möchtest, etwas nicht zu tun. Es ist neutral, kann aber in manchen Situationen unaufrichtig klingen.Use 'excuse' when you need to explain why you did something wrong or when you want permission to not do something. It's neutral but can sound insincere in some contexts.In formellen Kontexten verwenden, wenn man sich für Handlungen entschuldigt, die mit dem eigenen Land oder der eigenen Gruppe zusammenhängen. In zwanglosen Gesprächen vermeiden.Use in formal contexts when apologizing for actions related to one's country or group. Avoid in casual conversations.

Sieh es in echten Clips

Excuse
You must forgive my fellow countrymen

Häufige Fragen: Excuse vs You must forgive my fellow countrymen

Was ist der Unterschied zwischen Excuse und You must forgive my fellow countrymen?

Excuse: A reason you give to explain bad behavior or to get out of something. You must forgive my fellow countrymen: You need to stop being angry at my people.

Was ist formeller: Excuse und You must forgive my fellow countrymen?

You must forgive my fellow countrymen ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Excuse und You must forgive my fellow countrymen?

Excuse ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Excuse: She made an excuse for being late to the meeting. You must forgive my fellow countrymen: You must forgive my fellow countrymen for their past mistakes.

Kann ich Excuse und You must forgive my fellow countrymen austauschbar verwenden?

Nicht immer. Excuse und You must forgive my fellow countrymen sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche