Drop vs Lower it down
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Drop
Top 1.000 (sehr häufig)A2verb
Lower it down
InformellÜber 10.000 (seltener)
Am formellsten: DropAm häufigsten: Drop
| Drop | Lower it down | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/drɒp/","/drɒps/","/drɒpt/","/ˈdrɒpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/drɑːp/","/drɑːps/","/drɑːpt/","/ˈdrɑːpɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ˈləʊə dɪ dʌn//🇺🇸 //ˈloʊər ɪt daʊn// |
| Bedeutung | etwas fallen lassen oder nach unten gehen lassento let something fall or go down | Say bad things about someone/something.Make something go lower. |
| Beispiel | Please drop the ball so we can play a game. | Can you lower it down a bit for me? |
| Register | Neutral | Informell |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| CEFR-Niveau | A2 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | accidentally, carelessly, casually, in, into, on, accidentally, carelessly, casually, in, into, on, heavily, gently, lightly, let something, be ready to, into, onto, to, drop like a stone, drop open, considerably, dramatically, drastically, be likely to, be unlikely to, below, by, from, sharply, steeply, away, into, to, towards/toward, quietly, unceremoniously, from, in favour/favor of, quietly, immediately, quickly, let something, agree to, decide to, in favour/favor of | lower the volume, lower the lights, lower the price |
| Antonyme | pick up, raise, lift | raise, lift, increase |
| Häufige Fehler | Using 'drop' without an object (e.g., saying 'I drop' instead of 'I drop the ball'), Confusing 'drop' with 'spill' when referring to liquids, Incorrectly using 'drop' in the past tense form; remember it's 'dropped' | Using 'lower it down' without a clear object., 'Lower down it' as incorrect word order., Confusion with 'bring down' or 'take down'. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwende 'drop', wenn etwas fällt oder freigegeben wird. Es ist sowohl in lockeren als auch in ernsteren Kontexten angebracht, aber vermeide es in übermäßig formellen Texten.Use 'drop' when something is falling or being released. It's appropriate in both casual and more serious contexts, but avoid using it in overly formal writing. | This is a negative phrasal verb. It implies that the criticism is persistent or harsh.Commonly used in casual conversations when asking someone to reduce the height or level of something. Avoid in formal settings. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Drop vs Lower it down
Was ist der Unterschied zwischen Drop und Lower it down?
Drop: to let something fall or go down Lower it down: Make something go lower.
Was ist formeller: Drop und Lower it down?
Drop ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Drop und Lower it down?
Drop ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Drop: Please drop the ball so we can play a game. Lower it down: Can you lower it down a bit for me?
Kann ich Drop und Lower it down austauschbar verwenden?
Nicht immer. Drop und Lower it down sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.