Correspondence vs Texts

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Correspondence

Top 3.000 (häufig)C1noun

Texts

Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Texts
 CorrespondenceTexts
Aussprache🇬🇧 /["/ˌkɒrəˈspɒndəns/"]/🇺🇸 /["/ˌkɔːrəˈspɑːndəns/"]/🇬🇧 //tɛksts//🇺🇸 //tɛksts//
BedeutungBriefe oder Nachrichten, die zwischen Personen ausgetauscht werden.Letters or messages exchanged between people.Nachrichten, die mit einem Handy oder Computer verschickt oder geschrieben werdenmessages sent or written using a phone or computer
BeispielThe correspondence between the two scientists revealed important insights into their collaborative research.I received several texts from my friends this evening.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 3.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauC1-
Wortartnoun
Kollokationenconfidential, personal, private, item, pile, enter into, exchange, have, course, school, column, by correspondence, through correspondence, in correspondence with, confidential, personal, private, item, pile, enter into, exchange, have, course, school, column, by correspondence, through correspondence, in correspondence with, direct, exact, one-to-one, correspondence betweensend texts, receive texts, read texts, ignore texts, reply to texts
Antonymesilence, disconnection, non-communicationcalls, voice messages
Häufige FehlerConfusing with 'correspond' which is a verb., Using it to refer to conversations rather than written messages., Assuming it only refers to emails, not traditional letters.Confuse 'text' as a verb and noun., Use 'texts' for formal communication., Forget to use correct verb forms when discussing texts.
Hinweise zur VerwendungVerwenden Sie diesen Begriff, wenn Sie über offizielle oder formelle Austausche sprechen, wie z. B. Geschäftsbriefe. Vermeiden Sie ihn in lockeren Gesprächen oder wenn Sie sich auf informelle Nachrichten wie Texte oder Chats beziehen.Use this term when talking about official or formal exchanges, such as business letters. Avoid in casual conversations or when referring to informal messages like texts or chats.Benutze 'SMS' oder 'Nachrichten', wenn du dich auf geschriebene Nachrichten beziehst. Vermeide es in formellen Texten; ziehe stattdessen 'Nachrichten' vor.Use 'texts' when referring to written messages. Avoid in formal writing; prefer 'messages' instead.

Sieh es in echten Clips

Correspondence
Texts

Häufige Fragen: Correspondence vs Texts

Was ist der Unterschied zwischen Correspondence und Texts?

Correspondence: Letters or messages exchanged between people. Texts: messages sent or written using a phone or computer

Was ist häufiger: Correspondence und Texts?

Texts ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Correspondence: The correspondence between the two scientists revealed important insights into their collaborative research. Texts: I received several texts from my friends this evening.

Kann ich Correspondence und Texts austauschbar verwenden?

Nicht immer. Correspondence und Texts sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche